杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 50716|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。% @- Y, _  F5 b% T8 n
$ S! m8 O& {( |5 M, ]- E
9 m9 T' C5 }6 @0 z9 T7 v8 h
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
/ X* y6 ]0 J! \) S, U% i$ j) L5 J( X9 e& S' S  d' Q3 k* M

6 l7 j  w3 ~3 {. y我另将歌词附在此。1 ^% k, o4 c$ ?# [
The only thing I’ve never revealed to you/ {) ]* }9 J* T4 _1 c: n% W5 m, {' \! G
That I’ve concealed within my heart is that I love you4 W9 V0 O7 m# f; k
From the first moment we met,# u% w/ f0 H, I# z' M" l  O
I already loved you with all my heart4 d2 o* t( ~7 _: w0 ^
We meet and talk everyday,
3 g5 i! ?' }" m! o* sBut we’ve never discussed the matters of the heart
8 P6 ]( r- _& I" n" NIf I gazed into your eyes and searched your soul,2 H7 i/ P% M+ w( m% k. z
I would probably know how you feel3 k5 o: q7 _' x5 a/ P
Love… just the word love4 [/ K$ l. T0 f8 s# ?
Why is it so difficult to express?& ?' K) v( _! R7 O. }7 k2 D3 D4 y/ V0 j
I want to confess that I love you,/ ], d* S" u7 l
But I never did# e# D( G4 U4 A, A" Z; e
One day you’ll probably slip through my fingers
0 }4 d' k! D2 J8 b4 P* Z' UIf today isn’t too late,
3 T$ m. q, S9 V$ H$ ], OI want to reveal something my heart has been waiting to confess
: O7 K6 N" O# V2 y, A( tI don’t want my love to turn into something that will just drift away , V- ?3 H+ P8 \
Can I entrust it to you?3 ~2 L3 u- j9 S# S' @- K$ p; ~, v
Entrust my love within your heart
& T( ^" u# M- R, MLove… just the word love
' Y- _; l0 {  W% K+ AWhy is it so difficult to express?. r, {- R# \0 d% S: k' Q
I want to confess that I love you,
" i( k6 \' g$ qBut I never did8 {0 R5 A# c+ m( }" @
One day you’ll probably slip through my fingers8 U9 S& m+ \1 K0 t
If today isn’t too late,
/ y  v0 l# l: Q& K' }/ uI want to reveal something my heart has been waiting to confess: w. R1 S" H* r( ]6 }# N
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
9 F5 A7 W) R8 b* d! g9 bCan I entrust it to you?
5 N. E' _! d" \( O+ XEntrust my love within your heart2 F4 W+ L1 z9 ~9 t7 ~! y7 e
Can I entrust it to you?
: w- W  b6 I7 S% Y- Y4 wEntrust my love within your heart
' H# ?0 J) Z* J, U! _/ @8 `/ M0 h0 v, K7 T+ Q9 D% w. C
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 & y# r+ O) r6 K/ P6 M

4 ]4 M/ E0 W" Q$ a6 K<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
7 o6 o$ x5 ?8 d0 T- a, @<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
, k% A! E/ z% A# u* U, |( m<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
8 h# X9 y# g4 H0 ]7 b<P>深埋我心底—我爱你 </P>
! ?0 Z1 q0 [+ o. S( V' r<P>From the first moment we met, </P>' `/ A! o% j6 d7 w$ v
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
/ K5 a( F2 H! w) C2 ~<P>I already loved you with all my heart </P>! O& k7 Q+ O5 I9 M* ]9 b6 G8 W
<P>我已痴心爱上你 </P>
4 o& k7 Z* t9 R" @<P>We meet and talk everyday, </P>
5 G( Q; K& ?: Z' D/ _3 {2 h5 b3 N<P>我们每日相遇谈话 </P>
' k, K6 p3 t% U/ R! j3 r<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>; J+ S1 t/ _. {  J; Y, \/ d
<P>但我们从未谈论心事 </P>
( M4 }/ S4 U, @- x1 ?4 t) p! P8 ?! v+ U<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>6 o! v7 ^, K- S2 L
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>6 v) M2 ?0 G; _8 G$ Q4 T! `
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
. T" F/ L& t! e9 L- ?0 E: B<P>也许我能了解你的感受</P>7 I# a' v' a. \4 x/ Q9 J
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
5 y9 e! W+ T, a9 s5 ^, I<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
7 c' }* @9 k) T, r$ }% K) ~<P>Why is it so difficult to express? </P>) g  ?  f3 @. ?/ v" B+ k' V* c
<P>为何如此难以启齿 </P>
4 e! b* K. X7 V! v<P>I want to confess that I love you, </P>% T# S0 Y, _; m7 C! V
<P>我想说我爱你</P>
4 w# t; a$ @, g+ [4 T; f. v8 |1 _<P>&nbsp;But I never did </P>% L( G$ F% ?! [+ ?$ j
<P>但我不会</P>
5 m$ {# _8 o( v* [7 `<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
7 G  l6 t0 m! h6 ~<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
* Q5 G/ s1 W% x9 `; h* [/ u. ]<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>7 ?& l0 c7 K  s- w9 x
<P>如果今天不太晚 </P>
% g& M! ~& G9 ?; \' \2 g<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
- a% i- e" \& g  L* y- k  H4 n<P>我期盼吐露心声 </P>) V# A! f' g" j" L5 O; t- M! k7 l
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
8 h* S+ |1 R  u0 r: V# h: K: u<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
# k3 ?/ x' u% _1 p# A- f$ _<P>Can I entrust it to you?</P>3 R7 f. V; U; Z. Y  B) u. b% r
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>0 M8 V; M9 V) E& r) j; w+ b
<P>Entrust my love within your heart </P>
" k. U% w" c; T+ A# |<P>把我的爱交付你心 </P>- T+ s5 R4 U' e$ C& d3 A" q: @( T
<P>Love… just the word love </P>  s% E% h0 \( k4 b# z1 ^
<P>爱, 爱只一个字</P>; b5 w" {5 Q7 S, y3 Y
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
4 M/ D. C) l; D4 {<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>+ k8 n( e* `$ P  j6 I: R
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>* Q7 C% _: a- w3 U" M( I( j
<P>我想说我爱你 </P>6 p  E5 _2 A4 N' C9 d+ t
<P>But I never did </P>
" J  c2 y, k+ w6 r0 P; p% T<P>但我不会 </P>! N+ O- v( U  E
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P># |& ?) r, D' T& j: D* ]
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
3 d+ I: u. g+ ]! t5 P) V3 b<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>: E' y) p+ J3 J" ^8 G; V8 |( G
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>2 @8 R$ u7 o' E
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>2 K1 B( @& U4 n; A& e' k
<P>我期盼吐露心声 </P>+ E& @5 {; T* H
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>% t, y) {" m. A% j0 }/ c* q/ K) D
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>0 W# P7 B5 Z! @) K. k8 j
<P>Can I entrust it to you?</P>' r3 w( |6 [; A
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>  I# v7 a* y) f% |" F0 R
<P>Entrust my love within your heart </P>0 M* S4 A7 h7 y/ x4 A" W( j
<P>把我的爱交付你心 </P>
% _, [  f1 f" s3 r, x<P>Can I entrust it to you?</P>
4 s7 z) m( |4 v<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
+ [" f2 Y" Q/ w0 V. y; ~<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>1 g7 r. I  u& U& g- U. C/ u
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
$ s/ W1 I0 F+ a" R, Q( B% P1 z5 i3 I
我凝视你的眼,探寻你的心% [* o( z- @" o
" v# F. `2 ]3 ~: P
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,+ ]2 ]5 M$ p, t% Q+ ?' o8 u

1 c9 C9 X( }9 F5 L7 b9 f这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 / A/ n# B& S7 u  q6 z
* E  K, D  p; M! B1 z8 ]8 d
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
7 k- z2 m/ d  @% k6 [( c2 Z<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
8 n% _8 l1 V6 O<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-3-16 14:00 , Processed in 0.078386 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表