杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 45398|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。7 C8 k7 a. [; F

8 b0 x% t# Z6 n% B- ~6 J* r* w
. A* [/ n+ z/ }  C<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>/ G4 }# z' f" B$ I

' G/ F6 A7 P0 |
' E4 r8 x4 Y7 w/ z# T我另将歌词附在此。9 \2 R2 {/ d9 X3 @6 ?# `1 a
The only thing I’ve never revealed to you
( \0 n8 m; _6 P% F% IThat I’ve concealed within my heart is that I love you  x3 _5 E$ `( S9 p) }4 l" w
From the first moment we met,  |" d+ b7 f- S* C
I already loved you with all my heart
4 Y' v, o6 |4 M& C, A) jWe meet and talk everyday,8 }% ~8 R6 `0 H# K, {
But we’ve never discussed the matters of the heart: L6 n  V7 J5 h. c9 S% l
If I gazed into your eyes and searched your soul,
3 S6 g7 a( n( c( t5 s# G0 T' f: }I would probably know how you feel7 V0 Z( q6 F/ Y' Q& w7 Y/ k
Love… just the word love
4 M+ y* ^+ z- X9 D4 b' }Why is it so difficult to express?
1 L/ b" A$ F' `2 X, [- F1 I; xI want to confess that I love you,% M" r  t& g) Y! S: ?: A
But I never did
9 I& V! i/ ~  t9 V& ^& Z8 A. h) vOne day you’ll probably slip through my fingers& y7 U) `/ _5 E8 f7 q$ Z; e
If today isn’t too late,
. R: B4 v& p* ?% YI want to reveal something my heart has been waiting to confess7 v' u0 f% \4 Q8 E( U
I don’t want my love to turn into something that will just drift away . U0 P: J, p7 P- T6 }  c
Can I entrust it to you?
2 f$ [0 {/ ~3 Q* O  L* Y) CEntrust my love within your heart
; [! f3 E4 R* v+ |6 x7 p5 j3 ]Love… just the word love0 b% H  J+ r8 r& w$ Q% k
Why is it so difficult to express?( H2 |' |) ?8 L3 h! I; I
I want to confess that I love you,& P" ?* N% x3 ^( O; A
But I never did
, z7 `3 {0 H' EOne day you’ll probably slip through my fingers
2 \; f4 H; {' c, o: k  nIf today isn’t too late,: P7 ?4 q, r+ @( z9 H9 s
I want to reveal something my heart has been waiting to confess( r) n  e9 _1 ?5 Y: |2 S& u8 o6 P
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
/ s( r' x/ a5 q7 J0 }5 u- VCan I entrust it to you?
, |2 v( s: i$ ?( ]Entrust my love within your heart
. I! r4 c  E8 S0 wCan I entrust it to you?
( R( A% ?# x) L9 n' p) N- x, kEntrust my love within your heart- ?4 G/ k8 h6 K; D% O2 b8 R) `4 Z
6 ?/ }5 }/ {0 z( n, g- D6 r
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 , _1 @& |) n: O" Z

* n( M& ^  K* B( D<P>The only thing I’ve never revealed to you </P># _# L$ x$ U: Q: I) \3 n
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>9 g3 ?- x1 d8 p7 ~/ I
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
" o+ ?1 l/ C7 i) x7 f; P1 ]<P>深埋我心底—我爱你 </P>4 s* ?+ e, e6 t: [! l
<P>From the first moment we met, </P>
) X1 z" R: h+ \2 s5 i6 r<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
0 M5 l+ E( h; W! d<P>I already loved you with all my heart </P>. M4 j- P1 Y/ B  m! c
<P>我已痴心爱上你 </P>
( p7 a  j* M. ]% t# Y+ r/ \9 D. d3 R<P>We meet and talk everyday, </P>% N3 S' }; Z" u- f, C# V! _% Z' l
<P>我们每日相遇谈话 </P>$ s7 V" T& z: ?2 F, E* T
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
  X9 B" m5 r  c/ ]<P>但我们从未谈论心事 </P>  f" w# _. c/ f! t9 s$ {
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>1 Y0 `2 J8 P3 N- s
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
- L- a! G& U# N/ n) a2 k<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>! h& N$ A2 B/ t8 ?
<P>也许我能了解你的感受</P>1 F4 i" w7 m0 {) G
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
6 x2 D. F6 Y; Y6 N7 H8 u<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>2 r% ]+ d7 W- i
<P>Why is it so difficult to express? </P>( W- S3 F4 t2 l& T- ]
<P>为何如此难以启齿 </P>4 k6 E- a* I7 w, Z
<P>I want to confess that I love you, </P>
! ]& t1 v, B7 t! G2 ]! x<P>我想说我爱你</P>- j5 D1 Z' g! s( a, u
<P>&nbsp;But I never did </P>
) w0 `( w& ?* x) k<P>但我不会</P>
+ E, z& u! Z1 c. l$ c& l3 _/ {7 I<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
( W+ K# l5 A# N* i% j1 d1 ^/ @<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>0 }+ m+ [4 y- U0 K9 k
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
- D$ u4 p: q; L1 R5 @5 j9 @0 z# A<P>如果今天不太晚 </P>
7 x, Z8 j7 f( e$ h* O8 L<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>% O' }7 x% p# N
<P>我期盼吐露心声 </P>
, e' r1 M6 p0 ?$ v0 L0 y; V<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
, X: u/ t8 M$ g# v1 W. }/ n  G  O<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>& j/ [6 ]. V1 M" S( b
<P>Can I entrust it to you?</P>
2 D6 |$ N1 ]( v3 z. k<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>* k9 Q! M/ k- X' [
<P>Entrust my love within your heart </P>9 y! W2 L3 p) W" K8 l
<P>把我的爱交付你心 </P>4 A5 d, d1 v) k% J6 g
<P>Love… just the word love </P>( A) Y  N, l) T; G6 |" \& D$ W
<P>爱, 爱只一个字</P>
( j" R6 v! U9 F( ?<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
$ B: Y7 E' c, M. E0 z& X5 h<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
+ E$ E2 E8 {: q3 ^4 F2 b+ t. o<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
9 P8 R1 t6 R& ?- x  |' s) I* _<P>我想说我爱你 </P>4 w5 D2 [6 m; K( K. ?& ?$ [; G
<P>But I never did </P>
% i8 E* d$ C. {+ y<P>但我不会 </P>
3 u0 W1 G3 S" n# T3 w& W- Q<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>: a! M4 J) t9 }9 h: N9 p, f) x
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>. I' r  `" [& O% j' U7 a
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
0 m7 G. x! `- H7 d$ G& R* @0 V, A5 |<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>7 c* O" ?# n. {, {% e/ r( G
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
5 ?0 k4 T( |5 S8 }$ N/ y/ n' B<P>我期盼吐露心声 </P>
( b& ~2 ^. e" O<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>4 }8 k  @( W, K2 ]& `0 ~# @
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
$ Y& A* m9 `9 `- U<P>Can I entrust it to you?</P>
, X  o1 D) }( p* Q<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>0 `; Y( \. x/ B6 R. W2 h+ r8 I
<P>Entrust my love within your heart </P>
* ?4 ^% I$ ?' t& h" P4 [1 @- S<P>把我的爱交付你心 </P>
. K- k- k# U# _7 o' n<P>Can I entrust it to you?</P>" ~& w6 ]2 P2 Y& Y( D7 J+ c7 D, e
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>' w; ~+ {# t9 j* B! Z$ F" n8 i3 }
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
: Q: H9 E. B* \2 ?<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
1 S, U5 ~' y1 S6 e/ i- W" n, V6 V' e* V& ?. T
我凝视你的眼,探寻你的心
) q( t) t! L, ^! V) S; ~7 h
& W# A# z4 ?6 k8 E  v3 M这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,8 r- `6 K% o  g. W; ?

: n4 r0 ]. T. O7 O+ L9 W, M5 s这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
: }4 _2 v- g7 _
7 G( V, ~, B2 v<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
8 Y0 o$ ^7 b7 ^' V  [<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>5 Y: T2 S& |0 N( e$ Q6 ~0 s
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-7-27 07:48 , Processed in 0.050454 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表