杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 53306|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。+ M" e# {3 ?- p$ D3 r

) T* ^+ n; p. n/ M. f# n* a+ b, K
0 y" `4 C9 ]3 f8 t<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>, H$ b# ~8 t, y7 U) j4 U) z5 \

  C6 e0 E) D" r9 X$ G% e) _) v
4 x# X4 z! i4 _: v4 V; i- x我另将歌词附在此。: i- o, _; I) V7 A# F- @) f
The only thing I’ve never revealed to you) w3 |! x4 x  B" z; r$ v& w/ L
That I’ve concealed within my heart is that I love you
# p; t3 Y' Q  R4 W% P; x  AFrom the first moment we met,# w& f- n0 ?' [% u, g9 Q: y
I already loved you with all my heart
$ y# ^3 o2 r4 S  wWe meet and talk everyday,: j7 p$ t2 b; ]
But we’ve never discussed the matters of the heart
1 z( |  i* w. a, d- SIf I gazed into your eyes and searched your soul,4 L/ O+ _; \# X2 K' H- h
I would probably know how you feel
. N& A8 o0 V3 I. V- z* N: ?Love… just the word love7 H) g6 \7 u& E+ E+ @- Y
Why is it so difficult to express?" ^3 T6 Y: r& a0 Z# P7 [7 w3 \
I want to confess that I love you,
% A& p  ]) E0 o7 c. \But I never did8 s! V% w( H3 U  R* d% h% Y
One day you’ll probably slip through my fingers5 S1 x5 |& M+ d% L1 L
If today isn’t too late,
4 H3 G5 q! u/ J3 C5 R+ w0 N1 uI want to reveal something my heart has been waiting to confess( M9 x7 s& D, e. ]4 V5 `8 ^
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
. \3 ]0 x& ?; ]( Y, UCan I entrust it to you?7 \* i" A5 W  c1 f( q
Entrust my love within your heart
2 f0 Q0 {+ R' P) D9 f4 V) a) cLove… just the word love3 W( I* |; f$ |0 m& K; [
Why is it so difficult to express?
3 {; U2 ^  P+ Y# }0 z7 sI want to confess that I love you,* e! `" l! [5 i( @. V( k3 j
But I never did
6 W: k+ d& P  T0 POne day you’ll probably slip through my fingers
- N3 L  Q7 ]; f3 q5 s( O( ]- R* fIf today isn’t too late,' G8 S$ K3 P! K3 D6 M
I want to reveal something my heart has been waiting to confess9 @6 w8 d  w: n1 K! `4 K
I don’t want my love to turn into something that will just drift away ( f9 K0 U! D4 t, N: S3 U
Can I entrust it to you?
: d. e! s9 ^' g5 g& AEntrust my love within your heart
: K9 G+ Z. m! [* A- _Can I entrust it to you?
% U" Y, M) o0 l9 A! I* E1 t' x* REntrust my love within your heart( W$ e  L% A3 b; r* \( q5 H

6 [3 z4 ~& c4 W# a7 }- Q[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 ; K# U9 T$ L9 E2 n
) U# j% i' q' @. \3 J. m7 @
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
+ S0 H; I7 i( l' R+ s( w9 m4 F# I0 {<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>4 ?( a3 R2 c( p; h2 G0 a5 O3 D7 F7 h
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
! ?0 ~# b/ m5 C0 \# V& F* M<P>深埋我心底—我爱你 </P>
8 q5 H3 ~3 h) D# p- R2 v" @<P>From the first moment we met, </P>7 U, V& }) a+ M+ {& W* I; K
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
3 F5 O/ [; h1 V<P>I already loved you with all my heart </P>
9 t/ A+ @  e  r5 w- }<P>我已痴心爱上你 </P>
: `5 O8 `4 a, {8 w<P>We meet and talk everyday, </P>
4 n2 W- r: J% {) I<P>我们每日相遇谈话 </P>) B6 z  i4 U3 {  N. q0 V
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
; @+ p# K  D$ @, |: P& L. {0 i* ?: t<P>但我们从未谈论心事 </P>' y1 j. O: E3 O; o5 Z
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>- T) A& w( u2 k( d7 G1 Y
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
3 h: }) Y! B$ W* @, E' L, y<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
3 I  r# I. W1 r3 m" ?/ t<P>也许我能了解你的感受</P>& Z; Y; A9 c4 L5 B6 {2 m' |, z( Q
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>3 G6 d4 J. P$ y' ?5 U. I
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
( p& q! |3 k7 o5 ^+ X+ i. s" l<P>Why is it so difficult to express? </P>  R" f6 ^# Q4 l7 I- e2 M
<P>为何如此难以启齿 </P>
9 F6 Q- u* H9 Q$ X6 q0 z/ [<P>I want to confess that I love you, </P>. u8 |) n/ @# T* I1 B7 h
<P>我想说我爱你</P>
( M% Z9 `6 C: |" t/ ~% Q' _4 h+ s! ]<P>&nbsp;But I never did </P>
0 w# y$ N+ R; h; B7 Z. j" k<P>但我不会</P>( h9 ]+ ?. z7 `6 V; {! X; \7 @
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>0 J# ^  @& [# k2 r7 D8 e
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>; a' G5 Y0 X8 F! F* S
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
+ [- U3 X! Q. {( L7 x* n" F7 E/ O3 G<P>如果今天不太晚 </P>
1 s1 s9 E9 V7 x! R/ e7 U: ^<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
1 p$ u* [8 }/ y  `<P>我期盼吐露心声 </P>
" A; U* R3 [; P. k<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
  Y7 D7 S  ]9 V! }7 V<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>* B9 f, ]& c7 v3 a$ h) g
<P>Can I entrust it to you?</P>
. ?7 A: p7 D2 t) u- x% Q: E<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>  C8 K1 j& ?( ~; X0 Z
<P>Entrust my love within your heart </P>
: G4 B" Q+ u4 p2 [: S<P>把我的爱交付你心 </P>
; n5 q! D$ z* ^- l0 n8 m( {- S<P>Love… just the word love </P>- F3 W& K1 H8 ~) h" P
<P>爱, 爱只一个字</P>4 e! i: J; K, i0 f  }/ ~" _+ q
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
1 P8 P4 Z) Q% W7 i& P$ i  ^9 C<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
9 g( V0 u8 E( X0 M0 L: w+ R) K<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
: y$ ?7 f: {8 ~. h<P>我想说我爱你 </P>6 `4 i9 ^8 ?; r( d7 `' h$ S
<P>But I never did </P>
4 j/ S5 U4 z& U3 F  j<P>但我不会 </P>
$ O" E8 ~* D4 {; c<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>4 c$ q; o6 J- c- l" t. j
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
0 E. A1 Y+ |% [: A5 v<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
3 }8 G, k+ T& g1 K* a/ d: E<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>' n4 g/ K+ L1 U6 `  o" G. }
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>; y9 V1 J1 M# ~' a" Z
<P>我期盼吐露心声 </P>
; v: ?* v7 j: Z" q- H) Q3 l<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
3 w" q3 j5 ~- E5 c- _+ g4 H$ `1 {0 g<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
: H$ M/ G5 V# T; M* b. D/ u, G<P>Can I entrust it to you?</P>$ o  Z$ T5 n* d* {, G" w3 G
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>5 W  n2 u, e  S' {6 ?$ O
<P>Entrust my love within your heart </P>! u% f; z* T, s
<P>把我的爱交付你心 </P>
6 D) K8 h8 f7 G; r2 K6 {8 A9 Y<P>Can I entrust it to you?</P>
  A0 P% u% ~' I% A+ j) w9 v<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
3 A3 V+ N; U% R4 S! c! b<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
8 ^  t5 J3 ]8 N3 U<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
! y5 u* N& P% @4 Q: M" z% K( l
& v1 w! h" S4 i- B. T% Z 我凝视你的眼,探寻你的心8 p, G' Z# ?6 p

3 k; e& N5 b# h+ U这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
* L' X1 ^6 c! K0 ]/ h2 |3 r2 y4 e2 |0 j& I0 e9 o9 B
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
1 \- c3 I  ~3 W, K1 Z" A
$ S& g* E1 u# s9 c<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
% g2 z2 G# }& ^; C+ l; }) C<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
- k4 N6 u3 _9 K* x. _) _# j4 Y7 q<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-5-3 06:24 , Processed in 0.055843 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表