杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 44067|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
) }" }( d6 ]+ P! ?5 P6 ^  S! U
- U$ C$ N. [, u' }  b- L7 }% _& S3 L/ _, S' s# Y% I' u
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
; ?% K! e& V( C$ m' d
3 j4 P, e* l  ^+ T4 N" m* p" |# G  G
6 G# O, P$ v  \我另将歌词附在此。
( b- r, Y, S. _- H; PThe only thing I’ve never revealed to you
& o* F3 P+ F! @4 O3 E8 kThat I’ve concealed within my heart is that I love you0 v8 @1 r* a1 m9 F  P
From the first moment we met,7 b- k/ s) C. l5 E
I already loved you with all my heart- ^8 V# |, H. H
We meet and talk everyday,
3 c, T4 R% n# E, d. U6 C, R; @But we’ve never discussed the matters of the heart* e9 L9 s/ q, x
If I gazed into your eyes and searched your soul,
+ l$ Z: c% l7 h  V1 ]0 A8 LI would probably know how you feel7 N/ f: ]9 d6 a2 w
Love… just the word love
: Y9 U2 K6 h8 a7 Q% f2 y& @4 h# o; SWhy is it so difficult to express?" z  ~% I' A) H: f; B
I want to confess that I love you,
& g5 O: p1 z$ O. u! H, `But I never did
$ }2 e4 E% A) B. c# P+ I/ XOne day you’ll probably slip through my fingers+ `" M$ |# s6 x" j
If today isn’t too late,
1 x' c7 Z2 N; E, Q' d; B4 OI want to reveal something my heart has been waiting to confess
1 w5 N" h# O% Z6 O+ KI don’t want my love to turn into something that will just drift away 6 ?7 D9 q8 m4 e4 u5 E9 P
Can I entrust it to you?7 d6 P6 z; }9 Q; |
Entrust my love within your heart
9 O/ I& f6 q1 ^& y: K; ULove… just the word love
, O8 Q+ l& y9 F6 e3 Y3 cWhy is it so difficult to express?2 b  e2 I4 q( T+ ~% B3 a
I want to confess that I love you,2 ~5 Z" J' a6 w6 P+ o: x; P
But I never did
! {; `3 |, P' {) }8 xOne day you’ll probably slip through my fingers
& R/ \# X0 [: u1 i; bIf today isn’t too late,; _* v; y: \7 N2 Y  K
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
0 Q+ t$ \. \: g/ h; h4 l: ?I don’t want my love to turn into something that will just drift away
' `5 l7 y. O/ A( j" ~0 d. O/ uCan I entrust it to you?/ h3 V9 v  F" N5 y- D
Entrust my love within your heart' L' I# W7 _  n7 h5 n* W
Can I entrust it to you?; Z3 i( p7 f) A6 N( B
Entrust my love within your heart- F/ I# `+ F2 w+ E) K& d$ p

- }" E4 ?8 ]9 x+ [[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
/ `# k  D/ V. K8 a' H! d1 h' z5 ]
' G" b* u* l0 J/ J) B<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>7 P. z) X$ }1 E8 D/ I8 a1 {7 w' _
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>1 F  U- N0 l4 t3 G+ v
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
3 b& q0 t5 `7 D5 A<P>深埋我心底—我爱你 </P>
$ t7 ?3 R8 m! X6 h<P>From the first moment we met, </P>4 t1 f! W, x! @0 h1 w
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>/ f/ ^+ ]2 I/ W  l
<P>I already loved you with all my heart </P>
1 J5 Z0 {  F$ X2 A+ U) W: I5 y<P>我已痴心爱上你 </P>
3 l% x; g* c& g6 H<P>We meet and talk everyday, </P>5 Z0 t. z" z* {( @5 j7 [
<P>我们每日相遇谈话 </P>" H/ q" K7 e# R5 B  _
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>: [- Z/ P% }! p$ T
<P>但我们从未谈论心事 </P>
1 d7 N9 r3 l; a& \8 z<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>4 [) k/ ^) ]* n' f1 s3 U" C
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
0 g. E  X5 c9 |! U0 V8 _<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>( r) n0 {+ P, Z* z. `
<P>也许我能了解你的感受</P>
! ]0 N3 U/ ^7 V4 V! J+ v  [$ ]<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
9 n8 `+ m. \: V& p' |5 C<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>9 i; S6 C# d* z
<P>Why is it so difficult to express? </P>. u- e- P! y' f' {- {
<P>为何如此难以启齿 </P>0 C$ M. {; V6 P+ ~" e! y; a( f
<P>I want to confess that I love you, </P>
. u4 v) J! @( i2 z2 d# d; Q<P>我想说我爱你</P>
8 z& }% g2 q* V. {+ ]4 a<P>&nbsp;But I never did </P>& Z- S5 _  K/ N. \$ W5 B
<P>但我不会</P>5 k+ [5 {6 R- S+ t2 t$ Q+ }
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>! o. k: k& F2 Y$ T6 j9 l" f: I
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>1 h- R( \! `$ R+ U0 r% [- O
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
6 y5 M6 n7 u- Z! v( s<P>如果今天不太晚 </P>6 j  [$ T7 o# c1 R9 S
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
7 c5 W2 b+ U9 r% V<P>我期盼吐露心声 </P>
# `1 ^; |* c' n/ W" b, W, ?: N<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
4 n6 f. u0 z/ s4 B3 ]- h<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>: L; `: T+ L4 O/ e
<P>Can I entrust it to you?</P>
2 E. P2 P, `2 Z$ S, L" z! s<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
: X6 i' Z$ e7 h7 |- }; W<P>Entrust my love within your heart </P>
; |8 R+ L2 L! J6 `4 I<P>把我的爱交付你心 </P>
' Q& H5 b; K6 l! e: T<P>Love… just the word love </P>% R& p$ [+ S) w. T, [/ t& C4 e+ }$ w6 W
<P>爱, 爱只一个字</P>
9 F) L* O" m/ k+ {. Q% C<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>5 F: w% x! R7 l8 v3 x
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>$ v# |. v0 N1 z4 ~
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
" K- O4 p" v3 p# K4 m<P>我想说我爱你 </P>3 `9 ]* J" u- C2 t( M! v! u
<P>But I never did </P>
+ y& u( q4 k/ J2 a0 L6 z<P>但我不会 </P>
$ u  P3 {# A6 v2 t<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>6 w6 l+ A0 H% K) y2 _' b  a
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>, w( K9 q  ?% |% M0 ~4 @# l1 T
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
7 a; g8 _6 p" ]2 `9 t+ V<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>1 J+ y/ N* G0 u2 ^6 a2 \$ l  p
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
% e; |0 N2 B* S2 n9 t9 M<P>我期盼吐露心声 </P>; G8 `% o4 v7 v4 l# f
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>& E" s8 D; B9 w7 s8 k, g
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>8 p5 D- |- l/ S1 `/ j
<P>Can I entrust it to you?</P>6 ]: U# q% s+ ?, z  x) {
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>- r& \3 l3 h( O
<P>Entrust my love within your heart </P>
7 Z- c! o2 |2 f5 e$ P8 |<P>把我的爱交付你心 </P>
8 f: }% @, C' ?( k$ y" z<P>Can I entrust it to you?</P>
& T" V' D# w0 F1 J! j. D<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
3 O* `- \  F- F* e; R+ }! i! F2 H& @<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>; |, |3 ?" C/ F; F/ ~# U8 J2 o
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
' r9 @" H6 R. ]- a3 x! ?1 {" |9 k! N1 k  v/ y
我凝视你的眼,探寻你的心
& m& \7 k& n6 I! n
. ?  @9 S& ?7 y" ?- f这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,$ A* O$ y0 h  ]  o9 C6 x* G3 Q+ o

3 `9 n% w" I; H4 R3 f这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
5 s* y9 _/ }% b1 L+ c, N
- T5 b; c, i5 k$ y/ j) d- ?5 c8 ~<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>3 n, |0 p' m$ J& `3 N( W8 C
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
* z1 _: E" P" m' e3 L) @% g+ z<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-5-10 14:05 , Processed in 0.049193 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表