杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 38798|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
/ @5 x; B% N9 c7 D7 C6 y. z% h" Z( k4 }6 D: E0 j: D
, ^; P0 E2 }' w; F' l/ e. K
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
; }; ]! i5 P( g' t' J% k
9 X7 r9 W# r% m+ F' G; A! F- P* y8 D
我另将歌词附在此。
# [$ X. h5 |& N: h; g" A% aThe only thing I’ve never revealed to you
! G1 f+ B! W- Z- }# \That I’ve concealed within my heart is that I love you8 J. w, C- r# Z
From the first moment we met,# _& ~5 m- w4 R( V: @. y
I already loved you with all my heart
5 `! ~" u( E. t$ M9 e8 z6 HWe meet and talk everyday,- [1 R! S( e5 W* Q! m3 n
But we’ve never discussed the matters of the heart
9 n0 S& v* T, \1 GIf I gazed into your eyes and searched your soul,
2 g* e- o3 X( vI would probably know how you feel
, y, o* E  P' {- S' R- G* k3 wLove… just the word love9 `# J9 p/ d- d+ k3 Z, u
Why is it so difficult to express?7 Y% s* k( ^/ |& z$ ?% C- ]" |
I want to confess that I love you,
$ h. R4 f; y6 v' f/ a; ?' z" G1 Z+ \But I never did
$ ~. `3 K! r0 |0 tOne day you’ll probably slip through my fingers4 m* V$ |3 _3 T" D) v! P
If today isn’t too late,6 M+ |# j1 L3 \2 n/ O" s6 A0 N
I want to reveal something my heart has been waiting to confess; W7 ~  |* y6 c
I don’t want my love to turn into something that will just drift away , |& j' S# z4 K( `1 G
Can I entrust it to you?
8 X+ n( |: C8 W( f. W7 X2 }Entrust my love within your heart, n1 y; y. V% z+ G2 x' Y0 v8 K4 A4 j
Love… just the word love
1 M) u6 k2 Q8 x8 eWhy is it so difficult to express?
4 h1 s6 {5 \4 G, S2 mI want to confess that I love you,
6 \( t) t1 [4 Q* iBut I never did
3 b& V* j, h- S! LOne day you’ll probably slip through my fingers
  d$ C, ?2 z4 H0 e* U* c+ \If today isn’t too late,
% X! i+ r, m& b7 c0 [I want to reveal something my heart has been waiting to confess4 Y/ n! B4 j" v& Q5 X% }  {+ r- R
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
9 ~' w( J+ q6 pCan I entrust it to you?
+ z3 t0 m. m0 r2 O- N0 ]Entrust my love within your heart
. L3 M4 d; G7 o% q* F! WCan I entrust it to you?
  [- I5 g" y" A% `* eEntrust my love within your heart
( {' W8 Z+ O; r4 `2 r" v" ^
6 n4 C! H* D6 [; ?[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 . `( ?/ F3 n8 r2 z; o. ^0 ~
) H. h, X- N" L1 H5 _  U
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>. d  Y4 U' W. Z3 q; D' q% N
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>; l2 j' M2 c, }1 a
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>' ]% _5 i3 U  [
<P>深埋我心底—我爱你 </P>5 ~& s3 b& d- r  n- `
<P>From the first moment we met, </P>
3 S" K% ~8 ^5 v  B! R8 M" `<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
' U/ ^; k; B2 h* f5 {<P>I already loved you with all my heart </P>
  H9 V1 b- H: S% M( C<P>我已痴心爱上你 </P>
8 m. I5 e4 A  y; E<P>We meet and talk everyday, </P>  Y  \* [" m1 Z* ~
<P>我们每日相遇谈话 </P>
: I7 w" m& A# S, k  G/ |<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>! p. _6 Y4 @+ w  r. V/ l
<P>但我们从未谈论心事 </P>6 n2 O; t; Z& t! ~
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
% o0 Y) k7 W9 V$ a3 z, `<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
& j1 G3 R& Z- k0 _; o$ q7 [<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>6 H1 R1 X% Y2 U% K2 x9 }
<P>也许我能了解你的感受</P>" E6 s* l$ S' h# N9 M  T
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
9 O/ Y( `  M2 c( [' ^<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>5 m0 c; Y% R6 [5 Y
<P>Why is it so difficult to express? </P>0 S/ i7 o4 q7 h& S7 [- @* ~7 _, ?  @, f
<P>为何如此难以启齿 </P>7 t+ X5 p4 H8 z3 S* U5 f; Z
<P>I want to confess that I love you, </P>/ X. c0 q& e3 k8 D3 X$ o1 \& k$ w
<P>我想说我爱你</P>
6 _# f: M) E# p8 O/ k  p1 g$ n<P>&nbsp;But I never did </P>' u& V. e, I$ S! ?# |
<P>但我不会</P>% Q- `1 p4 k' Q+ S
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
& E5 x$ p1 z8 X" W- G<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
6 v/ i1 C+ o1 @<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
2 ]4 @9 H0 v) p' E<P>如果今天不太晚 </P>: h3 _# @6 o6 J4 Z) b( R" X8 B
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>0 B1 a6 Y" F# ?- X
<P>我期盼吐露心声 </P>+ n7 H6 y; t: z6 L, Q! u; b/ T
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
3 x4 h# z$ f" b<P>我不愿我的爱随风飘散 </P># _  D/ c* h  [! Y0 Q1 \
<P>Can I entrust it to you?</P>  o& S0 \1 d& A$ V6 c! K
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>" a1 L/ ~9 d8 N9 w* O
<P>Entrust my love within your heart </P>
8 b0 _* L/ y! _* Q: D% D) X<P>把我的爱交付你心 </P>3 z  r5 g- i5 G0 ?9 A* ]  R
<P>Love… just the word love </P>
. i9 i0 i4 S7 g' d<P>爱, 爱只一个字</P>* y3 E* m, A& D& n- |
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>2 C3 K% O8 M( i
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>/ g# u/ R4 t4 x8 ]3 `! F
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
  M; p% ?, R* ]1 I7 O, f$ |<P>我想说我爱你 </P># W5 N# r4 ?2 d/ D; u& A. N' `* X# U
<P>But I never did </P>, Y" N+ T. ^' A/ {1 v
<P>但我不会 </P>
4 B# C. s: n& F7 m' i% e1 F$ O<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>0 a/ q* o  i, T! X) v4 p* q0 ?# |
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>/ |9 N* t. r) K2 t" ?+ w& l, I( ~
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
. y0 v5 J. ^5 M<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
+ }' C2 I1 H, R% E) z/ F0 l<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>) v2 {6 t6 _: i1 m  u- i* j% ?% p1 j
<P>我期盼吐露心声 </P>5 V# P/ P7 d- n- F3 E
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
( x! }" x6 {/ b2 C<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>  I1 O3 M2 M" Z0 w; U; M; v8 {
<P>Can I entrust it to you?</P>
" y; b8 c/ c. Y<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
* _# {4 r9 h* P, q6 h9 V& [; I<P>Entrust my love within your heart </P>' D6 M: l/ i" f$ H) N. J2 q) H; e
<P>把我的爱交付你心 </P>. A" C! G0 J' J, F. v
<P>Can I entrust it to you?</P>
$ U" @0 o' A6 B& x8 U7 p<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>$ ?9 V2 x$ U. N6 s" O8 _! u: i
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
' ?2 s: x# e3 `; J' r<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
, F: |9 P& [0 |+ S* i& `, A1 {
我凝视你的眼,探寻你的心
4 @  s2 J% E3 c1 {! s/ n4 ?' Y" Q; x. Q* f) l
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
- P% V. h# F% o- F4 s1 l
0 S. p8 d6 B& A& ^! G2 p. {这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
* }. h. J( h3 f/ d& e+ T7 r7 g
) L. m. F; Z- u8 Y<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>/ e6 n0 Q* X! @9 m7 H
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
3 g- S8 X7 s; U5 U) }/ Z# n4 g7 h, `- i<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2024-5-12 11:21 , Processed in 0.051810 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表