杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 24313|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!
$ `3 Y  T. T2 q! ^7 X, G" l, F娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。 / e  F5 ?0 M- k' s/ Y
! W5 y! O9 d$ M4 ~& V- b; @: Y7 q
今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二 " F7 n9 |2 I4 x! ~; N1 Q3 Z: j
. R! y, \; R1 \6 z2 N
Un signe, une larme,  7 G2 u) a) o. q3 W/ D3 n
面对暗示泪成行,
  & v: i+ ~7 j: C
un mot, une arme,  
" s: z- u: O/ G4 |听话听音心已伤,  
9 B3 I) T4 A! }( B. N. J! ]8 Nnettoyer les etoiles  
; ?# J' K( c0 V! u% H3 e可怜春心枉陶醉,  
' _* _6 X- i* o0 ga l'alcool de mon âme  
* ]8 W; G  t: Y+ z* @清心拭泪抚情殇。   x$ \* e, J/ g9 e
Un vide, un mal  
$ g4 |4 L& G/ w4 Q/ d, S5 y阵阵空虚成悲伤,  . B  i' P& P) B; W
des roses qui se fanent  $ H. x3 w, y3 d
朵朵玫瑰已凋相,  ; l8 q3 @2 K; f  U. f2 ]$ i
quelqu'un qui prend la place de  
! |6 M5 v" j3 P: R7 z可叹帅哥作异梦,  8 e! E7 E7 C2 q
quelqu'un d'autre  
  X5 C3 @1 R$ N) ?' H. Y* J移情别处负心郎。  : p- r3 b* _9 Y  t) N
Un ange frappe a ma porte  - q/ J3 U# [5 q: ?' q
天使欲敲我心房, , S* v" n! g2 N, o
Est-ce que je le laisse entrer  - {# ?* |0 j8 s8 Z$ }
是否开启费思量。  ( [4 u. z$ r% P
Ce n'est pas toujours ma faute    Q: G/ ^8 A2 u. `1 Y
纵然往事消如烟,  
$ |) a7 N! |* o9 |+ o; L# ESi les choses sont cassees  
& `7 Z4 d6 ?# p+ n+ M4 `岂能怨错在我方。
  [  y6 g& N$ u/ \' JLe diable frappe a ma porte  9 u2 n- I* O6 E+ g5 j
魔鬼亦敲我心房,  $ }9 V9 ~8 I8 p/ L, e) H
Il demande a me parler  
% o+ v# a% C  n信誓旦旦诉衷肠,  
; R/ b1 C* P7 E% K" A* nIl y a en moi toujours l'autre  . R! F. ?& s2 Q! t" L! W4 _- G
在我眼中都一样,  
  X: Y6 T* W, X' Z, J) AAttire par le danger  
" J& O! S" c* H3 ^& q4 O5 m皆如虚情负心郎。
1 M: B5 h4 j  e& M* BUn filtre, une faille,    t# D1 G9 T+ }* {3 j- ~2 Q
次次经历遭心伤,  
0 m, H% l; T* h- y4 G2 Sl'amour, une paille,  
' Y. C3 ?! v: }: i$ l次次恋爱遇痴郎。    L$ M3 R, ^! Y# u- H# ^
je me noie dans un verre d'eau  
0 C: _% s' K7 ?8 G& p% Q手足无措苦惆怅,  8 V  r- ^+ r# N! W3 F! V# f
j'me sens mal dans ma peau  7 P% W* d9 ]# w' d6 W  J
长歌当哭断柔肠。 ' a" p9 l; e  s) g3 G8 q( v0 K
Je rie je cache le vrai derriere un masque,  
: D2 z" x6 a, U7 L$ E) }- w笑傲人世弃虚妄,  
/ z& d% \. T' @4 |' ^le soleil ne va jamais se lever.  4 x) N: W+ q9 A0 e- s
心中太阳未露光。
$ L6 \! f+ _; U3 _& A  a; HUn ange frappe a ma porte  
8 ^2 J- c" H5 r9 M& E7 I8 H6 ]* r天使欲敲我心房,  
4 {/ P  S8 U1 ]5 P( q5 e7 p3 NEst-ce que je le laisse entrer  
7 K2 B& ]' }& t& z" v- P是否开启费思量。  : j* H$ \; q% H" Y6 R: d. y: ~% b
Ce n'est pas toujours ma faute  / W# K/ E! T& s# b6 y
纵然往事消如烟,  * c% T* \. @# E$ d1 `
Si les choses sont cassees  1 e2 G$ f  d1 h; x, U
岂能怨错在我方。
0 e3 n" p" H4 R8 lLe diable frappe a ma porte  
- g2 @! e6 l9 b1 m+ H. B1 o5 o魔鬼亦敲我心房,  , I0 _/ n9 z( `4 B0 I
Il demande a me parler  
+ O& o* D- g" Z5 j* O9 S. u信誓旦旦诉衷肠,  8 m& o3 w& r+ g3 y5 G  V
Il y a en moi toujours l'autre  9 ^' Q5 `/ G( S( E. D
在我眼中都一样,  5 U, |& w* S( m9 ?2 k) T
Attire par le danger  
9 F8 f" @' ^6 h6 j3 M) ?8 p  `皆如虚情负心郎。
7 x* ^& [) j0 h% v/ p& k2 \Je ne suis pas si forte que ça  
! E2 b' E& }9 K0 C9 O. [) R1 A生性并非志刚强,3 ]9 t' M: U. f) o" B3 ^" ?7 }( }
et la nuit je ne dors pas  
8 H/ }! w+ h. a- y* i! z1 f辗转难眠夜漫长,
" X3 I) d9 y2 ~- E: htous ces reves ça me met mal,  
+ u- j' E, v( }; z/ X& Z历历往事把我伤。  : d0 s2 h5 K/ k0 j9 E2 |# a
Un enfant frappe a ma porte  
9 P* G+ a& W+ U/ {一位帅弟敲心房,  
( B0 M+ h- k2 A8 r: t; `8 xil laisse entrer la lumiere,  
+ k7 w' e" j. o/ v2 L" P) t射进一丝希望光,  5 ]- t8 h  \- W
il a mes yeux et mon c&&39;ur,  
9 E; @! n9 M* R  ?目眩心颤山海誓,  Y1 T: J1 r4 F3 n/ z. E1 O
et derriere lui c'est l'enfer  % a  S, i# u/ {! W5 y
风月过后梦一场。 5 D8 f' ?' x8 ^! J* c9 f: U6 {$ k
Un ange frappe a ma porte  
3 `! x* G; H7 e2 \2 m. n$ o天使欲敲我心房,  1 c% e0 k2 A  u9 P" X- g
Est-ce que je le laisse entrer  , P# K% h. L8 K6 p. a
是否开启费思量。  * f* w. h5 e0 a, f; n3 s5 }- s# T) l5 t
Ce n'est pas toujours ma faute  + S0 a0 F6 @' q& N
纵然往事消如烟,  
4 b. ?6 e5 A: }* o. q8 `( TSi les choses sont cassees  2 H  \( z+ n/ L7 H; f0 k5 J! e
岂能怨错在我方。  
8 m2 M! P' Z. K: N9 ^Ce n'est pas toujours ma faute  3 Z$ o- G8 U% s
纵然往事消如烟,  ( Z; E" X3 L! w/ i/ P5 b! p
Si les choses sont cassees  
# K/ _7 X+ w7 M. F7 [1 V岂能怨错在我方。
% e2 B) ]% }' }: R6 gCe n'est pas toujours ma faute  
! d0 ~  r8 z0 V% _' q, K纵然往事消如烟,  3 I$ E( _* U; W8 y' W
Si les choses sont cassees  + i: L0 j& Z8 K' H) @1 N2 |3 ~: y
岂能怨错在我方。

& e7 [+ X4 a5 ~这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-7-29 21:01 , Processed in 0.047537 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表