|
|
1 H5 B( a' P9 O
$ x/ G: R; L$ BIt being in the springtime and the small birds they were singing & Z: I! P1 h# r7 g" @$ j
那是在春天的时节,小鸟儿们在歌唱 ! y0 N5 c3 \2 u+ Y. ]* H
Down by yon shady harbour I carelessly did stray
( v) S6 {' ]8 {7 e9 \8 Q沿着远处婆娑的海港,我不经意间竟迷失了方向 0 K4 A, O/ I/ L/ q {
The the thrushes they were warbling, The violets they were charming * k9 C, M6 j, F- _8 U0 G0 y
画眉鸟柔和的唱着歌,还有那娇媚的紫罗兰竞相开放
# s/ `4 ~3 l6 eTo view fond lovers talking, a while I did delay
! U/ q) b6 p/ Y2 i3 Q5 R看着多情的恋人们低语,我停下了脚步
7 Y; ^/ |5 k- u. fShe said, my dear don′t leave me all for another season " }8 \7 {' F- w' Z }" B2 c
她说,亲爱的请不要在任何季节离我而去 ) R% H. R( V0 E
Though fortune does be pleasing I ′ll go along with you
$ o) b8 _2 A- N1 }+ B虽然命运将我们捉弄,我还要与你在一起 Y. W0 g1 m# E/ {3 n) y
I ′ll forsake friends and relations and bid this Irish nation% |4 {% n* g/ A( v* Q
我会放弃亲友放弃爱尔兰民族的祝愿
3 M" [4 f& {7 [. b/ k# c s6 iAnd to the bonny Bann banks forever I ′ll bid adieu . R, H' J0 b) _
我对神发誓,我永远都不会说再见 - O- a' v/ i; N" e. ~
He said, my dear don′t grieve or yet annoy my patience & Y; ~, c! B) t4 @' p4 X
他说,亲爱的请不要悲伤,否则会困扰我的耐心
# k1 {0 |4 Y: T0 j! E8 ^ aYou know I love you dearly the more I′m going away ) T* ~& y, y6 `3 J. T) l. k) [7 n
你要知道即使离开,我只会更强烈地爱你 - I: C1 C, d: e) E4 W
I′m going to a foreign nation to purchase a plantation % k" n& j; e8 |* Y
我要去一个遥远的国度,去寻觅一片土地
# N5 w0 \6 |& }7 |7 x9 Y. h3 WTo comfort us hereafter all in Amerika y
! W' w2 z9 c5 [7 g0 O1 q1 m* \来抚平灾难给我们带来的所有创伤
3 u+ i, ^0 D; M# j% ^* h2 ]Then after a short while a fortune does be pleasing \! s$ g+ w* c, `
不久以后当一切都已经平息
( i1 v* A3 \/ {: K8 tT′will cause them for smile at our late going away * F) ]7 n0 l# c. q6 r
我将让所有人都因我们这次离别而幸福 * i; X$ @7 c F* i, u+ l
We′ll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory
" f* ?6 P" R" _( q& ~( H4 J- S. d 我们将像维多利亚女皇一样快乐,有着她最伟大的荣耀
" h) E3 I2 B" A' R% C5 n( ~* CWe′ll be drinking wine and porter all in Amerika y ' x/ ]" T0 |4 }' [3 W( v
我们要在这废墟上品尝美酒佳肴 * Z5 Q; ]: K3 _' T
If you were in your bed lying and thinking on dying 4 T0 M% G( E4 i1 z* e0 v# W/ l, f7 `
如果你躺在床上正思考着死亡 ( I u" S, _" Y
The sight of the lovely Bann banks, your sorrow you′d give o′er
7 ]& Y! f1 a4 d, V. y. ~ 爱之神的目光,将你的忧伤带到我身旁 6 g3 n( v5 G3 P( }4 Y- [
Or if were down one hour, down in yon shady bower
# ]' F! `( Q4 y2 u或许瞬间就会降临,降临在那幽暗的凉亭
8 Z: \, `$ M, P# d$ F( `Pleasure would surround you, you′d think on death no more4 M7 l q: R8 P/ |( x
快乐将围绕着你,你将不会再想到死亡 7 K) J5 b- a" z' k- `& G3 o& X( i% d1 D
Then fare you well, sweet Cragie Hills, where often times I′ve roved ( c2 D* D3 p# j: l
所以永别了吧,我可爱的克雷吉山峦,我曾漫游数次的地方 0 J2 Y' f1 V+ j0 z: w1 d- V, ?
I never thought my childhood days I ′d part you any more
, t5 R* X1 V7 R k' D我以为从我孩童时期起就不会再和你分开
' I: ]2 I }0 i/ v$ INow we′re sailing on the ocean for honour and promotion
+ q+ d8 I! ~% z- }) C% `而如今我们却航行在荣誉和重生的海洋里
% K7 ]! Z2 V: L8 \9 hAnd the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore
. C3 S& n* w/ g% A R沿着多里安海岸,美丽的船儿在航行8 Z4 h" `# N$ ?2 K2 J; b
3 t6 U% E9 E/ W
Cara Dillon是爱尔兰歌手,一心想促进民族的融合。她借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染的魅力,在歌曲中叙述一则美妙的故事,更是其独特的创意。她精心采取各种手段来提高音乐的质量,而从不论国界,不计较文化和语言的种类。 # i8 ]# Y4 p# a
( W/ u- m' I% K5 X
) u6 m, A: B4 J3 J
爱尔兰歌手Cara Dillon(卡拉·狄龙) 。
$ X2 ~: T/ |- w( K$ y* y" b( p8 [她出生于1975年,来自一个爱尔兰传统音乐世家。她的声音如此清透美丽而极具风格,并借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染力,在《Craigie Hill》一曲中叙述一个优美的故事。那纯净的歌声会不知不觉地打动你的心,让听众们觉得相间恨晚。用这样一句话来形容Cara Dillon不足为过:Cara Dillon是个不寻常的天才! ) l( \+ q& X9 I
% O# C1 r3 Y0 o( G, r3 K/ u# PCara Dillon似乎只用了几年的时间就征服了整个国家,这几年她过得惊心动魄、大事不断。她天生的性格拥有罕见的让人无法抗拒的魅力,她能够把宏大的故事融入歌曲当中,摄人心魄,她那包罗万象的品质跨越了国家、文化、甚至是语言的界限。 8 b* Q( P' y7 H( d- i8 T# P- N( l
6 M" j+ v' ~/ `2 {
14岁的时候,Cara Dillon就赢得了全爱尔兰传统歌唱比赛冠军。在开始她自己喜欢的事业之前,她和她的伙伴Sam Lakeman和一家唱片公司签约想做流行歌手,可之后他们发现自己并不喜欢做流行音乐。于是他们出了一张凄美的民歌专集Cara Dillon/Rough Trade Records,出乎意料地赢得了广泛好评。这股随之而来的Cara Dillon效应让她和她的伙伴完全转型。而之后她所获得的无数奖项更加肯定了他们的转型。
& e2 _) B( x# V9 j$ z) m
' i( b8 D q* w" L《爱尔兰音乐杂志》说,Cara Dillon冷酷却富有感染力的声音包含着她对家乡的热情和对国家的热爱。 9 q1 i: u/ [' }* s- b6 @
, k4 F; g3 A8 ~
Folk Roots Magazine评价说,毫不夸张地说,Cara Dillon有着极少数人才有的美妙嗓音。
- Z5 T7 w% Q+ N. q4 O
' v% a' D- s, a$ }0 v2 E自从Cara Dillon与Sam Lakeman离开原来的唱片公司去追求自己个性化的音乐,他们已经逐渐写出并录制了显示他们自己强烈个性的首张唱片。自1996年之后5年时间里,尽管他们面临诸多困难,于2001年,精美的一张唱片终于出炉问世。几乎所有的歌曲都是具有传统习俗风格的,但也有一些精细的创新,属于他们个性化的创意,如在歌曲中叙述一个美妙的故事,特别是Sam Lakeman亲自弹奏的钢琴伴奏声,极和谐地配合着他美妙的声音流淌。因此,这张唱片,对即使非常不习惯听传统乡村音乐的人,也易于接受。 |
|