|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
5 W3 f; b3 K) S2 g' _& K+ Y
9 v! G/ J* U1 m1 T! y
7 _7 z/ ^, I5 {英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。% e Y# W1 B# @0 O
' E5 T, T B8 G0 ^ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 6 d3 D1 L! U/ ^! S7 x4 p/ I+ }" W
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
3 x+ d& S2 X' n K7 D3 B# lWe're this close together, just this bit close together,
( f% J1 x0 j. C. e) L- l6 ^/ q, q! K. d' Z$ h
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
8 b9 d' W1 o, G* Q4 H6 G* Qdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
# E0 s8 Z1 U5 ~But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. $ T5 }9 F" m9 C1 V
. V6 j) n9 v3 r6 \/ [เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป ' g/ W2 V0 ?6 a8 W! o% V& O# c
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai . \% m& b: O5 e' X) ^
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. . |3 v b Y2 S9 z% X1 n" ?; d
5 x3 T* {) v$ Q( uไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ + a. c+ u: n; D$ r
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 2 k, T% ^- o& B
Don't know why, and I never understand that.
0 c- |4 A' s" `# R9 _5 O
+ R8 r8 m' k" P+ N3 t2 a5 T6 y5 e! O' E, p+ k Y
, v3 G3 u1 I$ s1 \+ l% C' |
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล $ j6 k. C& ^) n; C$ o
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 9 _! |# W2 O4 ?- z6 f& f) h; k
Just only a inch, but it seems so far.
) C" {8 ^ b! E( L6 @- `% R' S( u* c" N- d# V8 {+ e
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร & w7 k$ _9 L2 z; l6 ~
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
' e; _2 e% y6 O* aHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
, \ _5 |( E/ p
* w) `, { j6 a# z* {0 l+ Oเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย : @, t2 D. Z4 `! m9 p1 F( y
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
9 R0 |& o) B+ XExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.! ~# ]& B6 r9 A* |( X: K
; [6 ]. u. V# S4 e
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 8 Q7 x6 g; X1 h2 M( N
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter " Y7 U# `" m8 G, w2 x8 W- }" g
However close to you, it's like without you.
$ ]3 d% V8 s8 D* J7 S3 l5 i5 m$ f0 `/ Z' a3 j& q* K, A
) Z' E( z! \+ }- o& @* D2 c& j' V' a; _( R: j$ f1 d
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
9 Y2 j- \% v& F" y- Nyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 2 ~. [: o% S; a( q- f
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.$ k5 y ]$ z" N/ u( n4 A. S
# g7 |. z. }% n3 `. Tยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
" I+ l. i q z" syîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai % Y$ b9 r2 W; j5 Y, N- ]
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.* S# W9 _2 [% }2 \$ f6 v: Y
9 v4 M4 c7 N- Gต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
4 |# D4 S) B7 `+ Z# Adtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
3 r/ N$ B5 C3 a# S8 h1 n; ]; RYou wanted to revenge, and to torture me till death, 3 L/ s* B1 d) a4 T6 ?+ X7 J
4 w% w9 L, I+ m1 C0 E3 O+ `# F. t
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
/ ?, T$ L7 ?7 {chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por . w1 X+ I5 g0 Q2 `3 ?# ~2 `) l7 V
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
$ s1 K' z) X8 A5 v7 h* w, {
! o" O) h h8 F {& X* uบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 3 ^: d. _! g8 e0 v4 {
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por : o8 \7 t% ~ a9 U
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.1 I" P7 H9 g3 \$ E1 b
0 {0 T- `( U$ q3 }2 R, {( T3 U( a: |# p, S% T E6 n) {7 q
! Z% R/ |6 Q; V+ \: y. S
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
$ ^( [7 {+ ^( y7 Kà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
6 ]& X* g6 T5 ^0 F5 p5 aMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.7 {4 C. ]. y. m ?+ A" G, I
$ s4 ^1 Z7 G( n5 X7 j9 J) p2 d7 f, Cหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
9 T: o5 S# T) K0 Ohàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee & ~$ k* d& R4 S4 i' Z0 [' \
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
# d) W6 m3 g3 S- l% r) U0 K) [( Z ]7 F
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
. R3 q+ W. J. Dkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 8 |& ^5 I! B* E! {2 P6 y/ }
I only ask to have you to be like the same person as before.: C3 `+ s' m4 c; I
, Y% ]% R r% S8 k9 q
2 C! K# k3 y L% m3 H! l; m2 R- s7 C. X1 A
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
4 A8 C3 X3 ~) x7 e# X+ `; _yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 1 m; e7 E+ t0 Q! ?5 j
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.$ s1 u8 ^& v# C6 p, F) g- a; i
+ Z% {" q& b) G5 I4 Dยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
! S* R: {3 \: Xyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
+ E$ u' Q- W+ J" t, N" IThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.& H+ j3 k" r% d+ S( {5 \
4 ~& E. w6 j! X/ s, ~' W% n9 Q5 oต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
0 T0 S+ f9 b8 u2 j8 \5 ^dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai - n& Q7 H: C/ r/ N( A! b9 R
You wanted to revenge, and to torture me till death, ' d4 c# D+ Q+ O" Z' A$ e
2 r1 x& D- R: {- Q/ P" Dฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 4 ?8 s+ {$ ]8 s. U: w
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por . I' F4 E/ t/ J
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
' l$ @$ O) N; r `* U5 A( [% V2 \9 N) ~6 u: @$ {
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
l$ e" B( i" E0 J2 ~+ b$ E6 C+ g) ]bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
7 G% w2 V( {) F! R# `Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
' p2 P$ J8 g* h# P- O9 Y- P! F5 `& l
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … ' |# j8 y8 B6 F) l; Q
ter mâi rák kam dieow gôr por …
# T0 c/ j/ B8 b! S: H& F8 X- o1 _That you don't love me in one word would suffice... |
|