|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD( p3 g: }) I* `' o8 e* p3 E/ D
9 H- C9 H$ M. b2 U3 V+ B. N3 b4 ~4 u9 `0 G0 @: ]. }
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。3 c4 _/ a4 J& q/ D2 V1 _
$ f& W6 [( A- G* h
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 9 [- q2 P' O) N( W
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow ) |" F, m w4 G; j7 y- f7 X
We're this close together, just this bit close together,
" i$ H; L& G% D( ?0 `! f$ j5 n/ W! p. N
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย ! |* a; ^1 }/ p# s; v
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 0 W2 B2 r' O" \. w
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. + Y& Z# m- M0 e1 N$ J
, z9 i% Y- F6 e6 O7 z
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
+ g8 c8 Q5 t3 i% `; \- _1 F* eêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
4 O1 s% o+ v$ w) a! X5 X1 fHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
7 k+ D; `; J8 J+ h; e; w4 K9 q: \8 X7 l# x4 M7 Q% P: f
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 5 q/ K* P- A9 c
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 2 I/ r- m. @2 H
Don't know why, and I never understand that.! t; J% X3 V. G
; t% J& D: \: ?5 \5 n
; a6 C2 A/ Q/ B6 ]0 h J3 L, N9 g0 X
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 8 v) n! F; U3 ]- Q r# r
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
' B6 L' K) H, Q [' mJust only a inch, but it seems so far.: ^& N2 `9 O8 z0 E
- [7 Q2 d x+ z0 N; wอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
5 v7 S! j0 m8 _0 i! s& N7 X# Ayòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
' a0 U) y6 m! o5 N6 jHere besides you, I still feel that I'm without anyone.+ ^6 ?1 P$ Z U5 n
$ }. E2 O- Q8 {% `2 f" b
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
: R0 b& m5 d% \* N4 \ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
8 o5 g! w- n3 E! m* }4 x- J: pExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
$ S$ g, \' Q+ w# m) l5 T7 H4 j/ s5 T( T3 o! z- r
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ ! T# ~* f. [% C# F$ N
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter ! M' z" o' y7 u# A- @
However close to you, it's like without you.
; s1 r0 C, B; J" `6 A& h! o) P
% }/ @, g" D. r" _+ n7 Q9 T; f- @2 F1 ~( g
/ z- F" Q6 [5 gอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
6 e- l5 y) c @7 i/ M) e5 E1 Myàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 3 }$ U: j; g3 ]/ L$ B
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.# t# j2 R( S. x+ u. G2 j3 i- G
0 @7 C6 q' S* Q3 @/ z" r9 e, d1 Aยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
# _( V& s) G: Z, Fyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
) s) h- m% ^! A6 |5 P* |; b" s iThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
5 l! u' I. y/ G3 J7 ~* v. Z( S
: K& @. w- \# p7 u5 b, q2 A$ xต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
; G/ N: A& @' T5 p% m9 l; \dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
) D# q7 B, s* |2 l+ F8 N! G+ [You wanted to revenge, and to torture me till death,
6 V4 y/ b8 \6 A) y- k
! @6 Z ^. x& B+ L7 ~% B6 Qฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
% l" ^! W8 d$ Schăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
0 @! w$ t8 z" c+ W" c' I4 ]! L5 ]I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
j( |' H9 }5 g# W+ t# u7 z& c; o c3 b S8 S9 M W
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
# ? k, Q& ]2 e; H. c- p( wbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 5 V9 x" D8 P& q; ?) b
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
7 S6 K! e* ~6 [+ b4 @( H f+ W4 R) n0 v7 ]1 q
) z% ^6 [! Y4 `+ U
/ d4 Q; {$ j# [% }6 ~6 m
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ # _ B- A9 h$ O" F8 z$ Z
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née , x1 P9 e, |/ r) O; v) q/ ]
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.& q) f$ C# { C, F* D1 C! [
s% f- |( C3 e6 m
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
& `) P4 L) O$ @+ ~! Vhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
* z+ N8 c& B/ N- K3 z1 jIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.0 O, h7 T1 N5 P
L: h5 R! G& g1 T/ Xแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
7 F4 K4 K! _% ]$ }; [3 f/ V; lkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm ; R9 e, w5 Q4 i& u: z L( `% `
I only ask to have you to be like the same person as before.0 F- K$ z* `$ R! u! ?' j) I" w
/ Q8 f- T! Z7 y0 t' f0 K
$ t! Q4 A2 V- R4 {4 K
$ s9 F! t# ^; P6 n0 w, ]. e
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ! I) s5 `: d0 u6 z) I
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 9 x2 F8 i; n& N, x+ I( k
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.; H+ O! z. ~" p" m4 E* n; f1 q7 Q
& D$ P* ?' c3 T7 w# K- O" E
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 0 H: }) c/ ?4 S* W" H' p. ?' Y
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ( s) V) \& ]+ ^# y& d! A
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
* B K l% v( P! h! x# Y
2 ]; a* l5 d6 G: ~( f" S M% Wต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย $ p( O3 ~$ V/ m# r/ N) J- E( K
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
. P7 y* u9 d( g+ z* ~& qYou wanted to revenge, and to torture me till death,
$ v5 W( `# G& C! R
! `% w2 l0 p' v) c. tฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
1 T2 l2 b: G) T X* W4 D& tchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por + k8 T) i* U( [, a/ @
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice. v, I; X: T# F4 r; N
# f' u b8 j& A
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
+ i- }. q2 a8 o2 ]9 b5 H$ vbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 8 u. F6 J% t3 v8 ?% U9 g d" { S
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,; D- y' ~! K3 S' \; V
2 |. l a: c9 L" g' oเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 4 d& d* P5 s9 J$ {9 D. V
ter mâi rák kam dieow gôr por … & N. q! h' N5 q3 M
That you don't love me in one word would suffice... |
|