杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 123075|回复: 11

[亚洲文化] 转载《联合早报》-----话南洋

[复制链接]
发表于 2013-8-28 00:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。
) `: C+ o4 c- p* e- O 有位新来的朋友问我:“你们新加坡国语是马来语,国歌也用马来文,但街上真正用国语交流的新加坡人我却没见几个,是怎回事?”" w: N! M# s* l- j( Q0 h1 g: w1 _

5 ?, D2 s& h; w( K" D+ K我想这不仅是外来朋友感到纳闷的,我也感到纳闷。% I+ H: m5 w6 y5 k9 K. i# b  P

) k, K3 A" p6 u! W遗憾,我给不了任何回答。
, k; o3 T. V4 F" y( r# L! O7 G
0 `# f# x, s4 C6 U# t3 B更有位“理智型”外来朋友说,“世上无论哪个国家,国语一定就是正式官方语文,你们的情形大概全世界唯一,真的,有特色。”6 C7 W6 [1 C9 b& ?5 Q- H

( f* y( Y/ a' H+ O+ j) B3 c( P抱歉我也很难解释,只能模棱两可地啼笑皆非。; y- e9 Q, T; k4 {/ c

, d+ W" p/ O8 B, v但话说回来,我们南洋一带,还真是个语言大熔炉。就从14世纪马六甲的满剌加王朝开始,加上明代海上商路开始蓬勃,再加上阿拉伯商人的东来,南洋这里真的很早就形成一个语言交汇中心。
2 i. Z& L) F1 I$ H% O ! B6 U- [* C8 j& c" n
后来,加上欧洲殖民大军的占据,他们殖民也同时殖文,人文风貌更色彩丰富,就连中南半岛上一些原本文化深厚的国家也受影响,不难从他们的生活语言里找到语言融合痕迹,如泰语、老挝及越南语中,也有好些受到汉语及欧洲语言的混和影响。7 t3 _9 s9 S4 y  G. }+ X
  A$ J5 V3 l# Q2 t. V
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。
1 c8 J4 ^- i9 i" a ' x& |3 F" \  V# w
如马来人“结婚”这字,他们俗话称为“Kahwin”,有人认为这就是从福建原生态方言里“交淫”一词而来。又如马来语的“钱”,是“wang”,但他们也通用“duit”,发音似“lui”,怀疑是福建话“镭”的改版。& R6 L9 C5 z2 X. x) ?5 n: M# m
* Y& E1 |$ f  J3 x; ^9 O
民生是活的,人民生活更是互相影响的。如今到马来食堂去,也能看到“yong tau hu”、“wan tan mee”,用英文字母拼写,但发音都是华人方言。这里的“酿豆腐”和“云吞面”全是广东方言。
4 h9 V% B: d) K+ c2 k
. [: a( j/ a$ S( ^2 c6 \华人适应力特强,吸收他人语言就更快速,“你suka suka就请假,你以为是你爸开的公司?”,suka就是马来话“喜欢”。
% S5 M0 I- I' M2 T4 [7 E5 x
. }/ t( [: u/ v7 \中巫语言交汇例子太多了。聪明,或厉害,都能用“ban-nai”,其实是马来话“pandai”。
' p* }! x( C5 _ & C- \. w* g- ~
骚扰,“你别ga-jiao啦,我要睡觉”,其实是马来语“kacau”。
$ s- Q" b# O' Y0 H5 O- m! p   F+ d/ s$ a* k: b6 i
还有——刚刚,baru。“没有啦,我baru来而已。”
, C. M8 h) x3 o' }: L # ?6 ^/ i: I" ]
警察,mata,“你再吵,隔壁等下叫mata来你就惨了。”
! c+ ?# ~9 a; u7 a& S( z - e- A- t, x  G& w1 T; `5 ]
容易,简单,senang,“哎真羡慕你,工作senang却拿那么高薪水。”) ?; a2 a# q% I
0 I: R; W' b0 r0 }: n2 q# \
要找出华语与马来语互通及相互影响的例子,可参考一些海峡华人的用语词典。书店里并不难找。从一些娘惹及峇峇的用语里,就能探索出好些南洋掺杂话的例子渊源。
* J! T9 H" T; E! T8 E
4 @3 C9 D& j4 x3 Q0 |渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
/ k# L# I% R) @- j* T2 v
4 v% N( g8 |( q不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了。
% f% P3 Q! ?: E9 @1 p4 C
发表于 2013-8-28 08:06 | 显示全部楼层
泰语里有的跟广州话也很像啊,像大象,姐,在看《同一娇阳下》听出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 08:56 | 显示全部楼层
还是华语强

点评

没事啊 女儿开学了 要接送了 白天在家忙投票呢 姐姐可好啊  发表于 2013-8-28 18:27
hfq
妹妹,好久不见,忙什么呢。我在QQ给你留言没回,我还担心呢。  发表于 2013-8-28 10:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-28 10:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 11:04 | 显示全部楼层
仲秋亲转载的文章可以了解一些马来西亚的国情,中国人口众多,千百年来北方战乱难民南移,南方的难民就漂洋过海向更南的方向讨生活,经过世世代代的繁衍生息,在世界的每一个角落都有华裔后代,中国的文化也就传播了出去。我很羡慕有语言天分的才子才女们,可以走遍天下都不怕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 12:48 | 显示全部楼层
仲秋妹好,望经常能在影迷会你的身影,你可是邦粉老前辈,爱你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 21:54 | 显示全部楼层
平时看的时候都没多大留意唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-29 06:54 | 显示全部楼层
这语言学真是大学问,只是没有相应的生活、学习环境,想学会也不容易,指的是会写、会说、会听,不过看过文章,也增添了不少知识和乐趣,谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 09:42 | 显示全部楼层
“渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。6 p. n/ I3 f7 r; k% t1 x

; ?; F4 p9 _- `9 x  R不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了”,这话说的对极了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 13:58 | 显示全部楼层
羡慕亲,能懂他们的语言
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-3-5 23:42 , Processed in 0.049548 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表