杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>
! i% Y+ @) Q0 k7 W: \8 x<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>
. n/ N4 J! S+ g4 B( W7 t<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>
- ?: @" v" h2 e1 }<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>
' n- i: P+ Y: w& |) X<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>1 L/ Y, [# O/ M5 |+ e" I
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
) A5 ?- E4 ^  d- u  i7 c<P>From the first moment we met,</P>
0 j1 B3 |* P2 u% x7 I5 w<P>从我们相遇的那一刻起</P>
+ ?9 N1 |5 f7 H$ P/ o3 `<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>
0 Z$ {+ J8 B. Q- Y3 ~$ s<P>我已痴心爱上你</P>/ `# O$ [2 h$ q. K1 N: X
<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>; X" n2 }+ g8 C! T9 F. ]
<P>我们每日相遇谈话 </P>/ W% N) _1 T, W- C6 {6 g
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>
# H2 x: D3 N- t' T- }<P>但我们从未谈论心事 </P>: G$ \6 f* d1 ^. j+ f
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>: b: t5 e9 Z* b, t  n  c, p2 A
<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>
' a$ G$ s0 T( ?6 y' Q6 T<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>
& G2 O. X% W  Z& w, `6 g$ C) G<P>也许我能了解你的感受</P>
/ P& |" p7 @8 o* U: Y<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
; o8 h& L& N& {8 e- v; @1 A4 n+ |<P>爱,爱只一个字 </P>5 M1 y, y6 I; j9 |
<P>Why is it so difficult to express?</P>
. E4 o( `; c# a<P>为何如此难于启齿</P>
4 n- n; w. Y/ y' R! U$ J<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>9 J( I" w- Z3 X1 `. I6 n2 g" k3 d2 M  `
<P>我想说我爱你 </P>8 a. s4 o0 f0 I/ h0 C$ m
<P>But I never did</P>2 n$ u$ H" y1 [
<P>但我不会</P>
& b0 |& v2 e9 m/ B6 p<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
/ c7 @) N5 z! }<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
  W2 K4 _. |$ B+ h* n/ H; X<P>If today isn’t too late,</P>$ G# B0 w! K+ B( _% \9 s0 P1 c- a
<P>如果今天不太晚 </P>; K4 W* Y  {9 s3 x, z
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
& v) w5 o3 K: F<P>我期盼吐露心声</P>! m  E+ B$ d( K* @" n
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>/ S8 y- V; N% }3 ?4 j
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>3 U' j  z: j9 H) h2 q1 P
<P>Can I entrust it to you? </P>' }7 s6 E  k1 L& {/ m
<P>我能把它交付给你吗?</P>
% ^" e' [9 x( Z8 X0 B# X3 @  r: |<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>  q/ }& Q' n! y/ Y2 h
<P>把我的爱放在你心里 </P>5 }/ x+ e5 [" G! q
<P>Love… just the word love</P>& n8 o# y' g2 v# L7 q4 H8 _
<P>爱, 爱只一个字</P>
! R4 B& z3 I. m' J. B<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
8 \* \* y* }& p) m<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>
) S0 p$ d9 `4 q<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
8 |/ e7 M5 A7 \. f<P>&nbsp;我想说我爱你</P>9 e7 u, \* {" P7 |4 G( T& o! Y
<P>&nbsp;But I never did</P>
8 v' t/ P2 M7 L% q6 j& s7 ~# ^- S<P>但我不会 </P>
" K0 z" O5 l8 n6 [" {% _2 `<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>
" a3 P2 @) J! n; N1 b<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>/ u- G6 h5 K8 w
<P>If today isn’t too late, </P>8 L2 h) X( v7 C- p
<P>如果今天不太晚</P>
, h9 i0 \. i; A% w, J<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
+ {0 n( O) {+ t& l0 n8 V. w% z5 L<P>我期盼吐露心声</P>
4 |6 `& H5 A1 b<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>$ ?" i6 l, n0 f2 r8 R' R% p
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>& g) ]6 b2 k  e
<P>Can I entrust it to you? </P>
' j4 \8 u$ z4 E( @: ]* E- I2 d2 M<P>我能把它交付给你吗?</P>
. |7 M8 }9 W' {+ b# o6 e; o<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
, x' {- ^) W3 q+ A$ G<P>把我的爱交付你心 </P>
- m9 U. z2 A7 L1 ^<P>Can I entrust it to you?</P>/ ~9 Z, n0 j0 y' `- W
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>* o# Y  l8 z( O$ F- `. v  K
<P>Entrust my love within your heart</P>
, E* F( B5 n. @6 f: u; D<P>把我的爱交付你心</P>
! h" X3 _" v2 k% Y8 r; a4 `' V4 \2 C
/ @: P9 b2 I8 z6 W8 O( o[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>1 I# c$ m/ t' V! S+ K
<P>月光闪亮</P>
6 C/ @' \7 O! X& C<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>
7 T- ^; ~7 r' h( p4 o<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>3 T' |' R9 n2 r# w( {. t. l1 @
<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>
6 B  M- [- R8 a<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>
+ M* [+ m; d! A8 ]3 o<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>3 q" M8 t( J8 z' W. y. i
<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>
" {+ l6 b# U" J1 ?5 {<P>The sky is happy down to its soul </P>
# Y0 T( b- R) A' H<P>天空也陶醉了 </P>; ^4 F: ]8 v% N) t9 Q5 U
<P>With the moon kissing it every night </P>( ^1 a5 E" _; Q( @+ k3 I& ~
<P>月亮每晚亲吻它</P>5 c& \( H; V: ~
<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>
; K0 K. T. V) b1 R; Z3 A# n<P>看着天空满足于它的爱情</P>
  z9 N+ c! x& V5 {1 B$ B4 L4 Q3 m: |( U<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P># p& p% g. ^, ~% i# N+ R
<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>
& X  W, }2 ~6 [2 G' V) b<P>You needn’t fear anything </P>
5 Z/ U6 M) _+ L# `<P>你无需担心 </P>
0 l( E3 O4 i; u) l3 e2 H% y<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>1 L7 G: U9 A( w/ E
<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>
  I  x; c4 H, H$ u  W# Q<P>Every other word you utter is love</P>; ~9 v8 `* p2 ~' R  `3 h6 Y
<P>你说的每个字都是爱 </P>
, o* A) c7 j8 g# d<P>I really want to know just how much you love me</P>2 a/ D7 H7 Z  m8 p
<P>我想知道你爱我又多深</P>8 v, a$ l6 x3 C) o' C
<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>
0 E' Y# E# o6 D* X<P>我爱你,我爱你全心全意</P>
6 O. K. O$ a9 v0 x4 @2 @<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>
5 i- F3 p  T% i( Y* P0 [  R<P>我的爱无与伦比 </P>  ]& w8 M% ^. X  e
<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>3 u2 L5 f; h4 Q. {' s
<P>能填满半个天空吗, P’?</P>0 z% s3 C  ^8 q! P. p* M+ l. W
<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>0 ~$ o6 T$ g9 a! l1 T. R
<P>整个天空不及我爱的一半 </P>( B8 \5 m" F8 f3 f2 b: A; G
<P>I want so much to see inside your heart </P>3 f+ d9 F3 ~5 ?' r
<P>我好想看穿你心</P>
# U" R% \8 Z; Z6 s, u<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>
1 H+ s$ ~7 {' j. m% B<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>
1 d) j& A, `" d" T+ S" _<P>To prove my love, I’m willing to die</P>
/ C, O; \/ S, S' e) F5 C3 f<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>
# b7 K$ {/ D* I% x, L* M<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>" [: A( ?6 m: o2 h, [% J) s
<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>! c7 d, p6 k/ r: \  E; b
<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>7 h' Q2 I* Q( y- x0 E
<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>
: D6 C/ C3 R3 J5 [# L8 N" V+ N, e<P>I regret not dying </P>) E4 s% _! F$ Q( y
<P>我遗憾未死</P>1 u9 |( l( t* E1 G$ P! P* B
<P>&nbsp;I only have one tongue </P>* a& y- S+ J, H8 A+ U# B/ F
<P>我只有一个舌头</P>7 p* ?, _( L- ]! N8 q3 T8 n
<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>
3 b8 ?, ]! K4 v7 {2 a1 I<P>它不是近于100,000 </P>2 V; r' \9 b( Z! L, \
<P>With such a tongue as yours, </P>+ A4 J+ o' j7 w% k' @1 h- a
<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>
  G3 B& ]' m8 W2 `8 I; W<P>Your speech can’t even keep up with it </P>+ F8 O  p8 u$ h7 K8 W/ @' ~
<P>你的话语跟不上它 </P>9 _0 q/ c& ~) r
<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>! `( s0 [" F: @/ D# Q: a8 W+ t. E+ q
<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>. O' D8 q8 p: \- p1 U
<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>* S1 ]! r0 W3 k; H2 L: y
<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>$ V( l( c4 g+ U; \2 H, ~

. ?  [- {* _7 J: F6 \& G0 a: |[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-2-11 04:42 , Processed in 0.040563 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表