杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>! h3 C: C* j7 w' \  Y1 f/ |
<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>
, m0 P% ]( Z# Y<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>6 z& w, ?# z4 K" e4 U  p6 W
<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>
9 h# U. L+ ^/ Z! M/ D# P: ~# E4 I& d<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>
, H0 c! w2 C9 q% u, G) A4 _<P>深埋我心底—我爱你 </P>
. m8 U% D4 X$ s<P>From the first moment we met,</P># O+ h  r/ f& ?- J* b4 r
<P>从我们相遇的那一刻起</P>
! a/ T9 m) f- W7 A6 ?, k) n: d<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>
: a" u1 Q' g* G<P>我已痴心爱上你</P>) _% L- u% v. b* B" C- }. I2 t
<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>% W; m* Y* A+ t* S& Z9 r0 u
<P>我们每日相遇谈话 </P>
2 B1 U2 A! F: R3 e. O, H<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>
0 o) `2 G; k5 v<P>但我们从未谈论心事 </P>
; J' V) U: @% K<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>" D8 q$ F- E, E" f/ T6 g- W
<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>
  ]  d8 V) ~6 E<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>
3 |- T0 K) v4 L! f, t<P>也许我能了解你的感受</P>& B1 @9 `- k- |5 X; T( G
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
( v, R0 U7 @1 h' t1 S! B<P>爱,爱只一个字 </P>! N7 r) Z: H2 q
<P>Why is it so difficult to express?</P>
! O. {& y- Z% B# r) o4 s% V<P>为何如此难于启齿</P>0 {' h" Y4 A2 v/ j' f: I
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>" w; n; h1 _- ]& D7 p2 X) b
<P>我想说我爱你 </P>
9 R# S$ g9 U, ]  u& Q) H<P>But I never did</P>
6 [% Y2 x1 r$ m* c" U) p; Z<P>但我不会</P>
" \, m1 g) o* b2 a; P<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
6 C: G/ o# l; t' c( n- c8 M' S<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P># a. Y3 o" i) B: R  G( _' g
<P>If today isn’t too late,</P>
! g  e' t2 X/ K# `3 w2 s( J<P>如果今天不太晚 </P>
" U: J& I6 @. d( c: H<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
, R% y! `7 K, i7 o* p" ]1 ^7 V<P>我期盼吐露心声</P>
4 X* M! T6 |: ~- `6 I<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>% [$ v/ u+ Y5 w; d# W
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>- P, R% b" }8 k- T% b( W7 _
<P>Can I entrust it to you? </P>
7 l2 Q, n+ P7 u& B0 P  i9 f6 k<P>我能把它交付给你吗?</P>" Z2 u  E9 A! G& x5 l! W
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>( t4 P# m$ h7 I- b) _
<P>把我的爱放在你心里 </P>& [/ P! n: D# @5 x3 l# N. ~
<P>Love… just the word love</P>3 B: @. o; @8 i+ Z
<P>爱, 爱只一个字</P>5 Y- q" m4 E- R# L+ b
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
# Q8 j7 d6 r) I+ H% f<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>! H1 X2 T% \$ w) ]4 e
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
& X* P. v6 p# \. R7 \6 ]<P>&nbsp;我想说我爱你</P>
( @( z2 ^. a& R4 K( e; Z% S<P>&nbsp;But I never did</P>
+ q& i2 B; l  P# T6 e6 s<P>但我不会 </P>3 b) ~! h$ k9 y( `( e/ w
<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>9 |$ \- M0 \% ~6 b2 H- \
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
! a. J0 m2 ?, O) t3 r8 s<P>If today isn’t too late, </P>. f/ Y! }2 d  `3 |  m2 e- p4 }
<P>如果今天不太晚</P>
: [, c! @1 r. H! J/ O<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
* q. D# h" B8 L& ?/ a<P>我期盼吐露心声</P>
- X9 L% q: a4 h' q) l. ~9 c<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>
" F" \& L0 C% e1 N<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
) u& w( u. `4 n6 }<P>Can I entrust it to you? </P>7 @( d) v. J! h
<P>我能把它交付给你吗?</P>4 I0 c$ a  A4 E4 C2 t2 f% t: g
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>0 L$ T! c6 e8 _7 H4 H0 {7 D! M  l
<P>把我的爱交付你心 </P>: h2 F! b5 B3 k0 H' j6 g
<P>Can I entrust it to you?</P>
- C, W5 M: ]* z) Z3 l$ `/ P1 m$ `<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>& m6 j/ P3 r  F0 g! F$ c$ K- c. `
<P>Entrust my love within your heart</P>
0 ?, L% N, h8 U<P>把我的爱交付你心</P>% \  m* V! ]) P. N2 ^7 d

* J, h  W& ^, j" f) h[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>
, R6 B) J: y* x5 U! b<P>月光闪亮</P>- b2 t  n- G3 F, R$ z
<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>8 T; k7 [' S) O
<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>
2 _5 H. O" C: z  G& O<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>' d* E/ Y7 R5 Z; [. o/ m
<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>
. ]2 O4 m0 `' f) R8 X4 W4 ]<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>
! c/ M  {3 J# k) v, w* S8 ^) V<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>
& ]3 H* b7 E% M$ ^' C<P>The sky is happy down to its soul </P>
( p: I% x2 Q3 }0 {" W  V/ x- F<P>天空也陶醉了 </P>' i1 m  W3 A5 l! _& \  s9 E
<P>With the moon kissing it every night </P>
2 q8 T* ]7 r. s$ L" U3 k* `: l+ m<P>月亮每晚亲吻它</P>
# [5 [, m3 K' O3 A<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>
* K+ p6 D1 y& F, d2 k: X! e<P>看着天空满足于它的爱情</P>
* W6 I6 B- P- Q' X2 i<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>% G$ ^9 P; i  B+ |5 H- ^* I
<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>+ k% ^* U6 r7 g6 p
<P>You needn’t fear anything </P>
3 W, W; R. k1 R( T<P>你无需担心 </P>8 w0 ?; w3 c7 s) B
<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>
$ p' p/ J. p/ d' q& b3 m<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>2 p. E+ \( ?7 `% n
<P>Every other word you utter is love</P>
; I+ Q, T3 J& v  D. b: Z<P>你说的每个字都是爱 </P>- E* x4 ]$ S3 R
<P>I really want to know just how much you love me</P>
" E( D$ R$ `/ [/ `- P# M; A' `' J<P>我想知道你爱我又多深</P>
0 d7 M  z! v  |# p8 Z<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>3 j( T: L( s2 a8 A# l/ z
<P>我爱你,我爱你全心全意</P>
2 q! R4 _1 a  a- U  b! n& F3 o<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>
' m- ^( v# I' `  C3 k<P>我的爱无与伦比 </P>
: }& A  s1 q5 p. n& \2 n5 Y( f<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>& C! K# }  o: r/ ^, y
<P>能填满半个天空吗, P’?</P>. V& s  @+ w8 b" D  R. ~" A, E
<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>% ~! s( ~' v$ Q8 M0 P
<P>整个天空不及我爱的一半 </P>0 h/ T. k9 f% E0 \7 O, f9 b) [2 \6 _
<P>I want so much to see inside your heart </P>
( c8 @2 b( \1 a<P>我好想看穿你心</P>; K4 y6 H9 [8 Y; y* B
<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>0 m& ~( K/ C, U1 t8 a5 A- O. ^" m
<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>& |: F: x, V6 o/ b5 @
<P>To prove my love, I’m willing to die</P>
. s9 O  K  r2 s. ?$ C. f<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>
" u8 H3 x: o4 b  w, s9 e<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>+ X+ }  B- j0 D/ X6 _8 W# o5 o
<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>
: z; |& }2 V& ]) J* B- [* X& P% l<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P># g- D! U! `! B  b& S
<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>
5 l. o4 W( G6 U$ `+ W8 s<P>I regret not dying </P>. e1 _% p' U3 C$ ], b6 H2 `8 f9 @
<P>我遗憾未死</P>
- I5 Z9 d* \1 z* z0 k) g2 Q  \<P>&nbsp;I only have one tongue </P>: K8 d9 u) c& O5 p0 m
<P>我只有一个舌头</P>+ ?% D) w2 H0 x2 q0 l
<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>' q2 V- |. C9 A3 t6 g; r
<P>它不是近于100,000 </P>
6 p$ W- Y; ^, T; q2 s<P>With such a tongue as yours, </P>; t5 h3 T  `6 T  Y  J. ~
<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>% p2 ?; s6 Q! @; I
<P>Your speech can’t even keep up with it </P>( J0 Z2 g+ r4 L. Q8 \
<P>你的话语跟不上它 </P>
9 {  w# _  G1 c# V/ }<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>
( B& o6 A# C% h9 x7 g, r<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>4 O. P' ]6 A6 H
<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>
/ g7 L6 A2 N" c<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>- n# v! a! i. l
9 H$ U8 `. {! s
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-5-10 13:45 , Processed in 0.057725 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表