杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
发表于 2008-12-18 01:55 | 显示全部楼层
翻译大人,正在开始译.带点民歌风味的,又被翻成英文,转了两道手,好像没什么感觉,偶又是音盲.哎,要是懂泰文好些.
$ c& R/ e9 P* ~2 N袖子亲也来,太好了.这活适合你干.
 楼主| 发表于 2008-12-18 10:26 | 显示全部楼层
我们尽力而为就好了。本来就没有最佳翻译一说,只能更精益求精。
发表于 2008-12-24 00:36 | 显示全部楼层
主题曲参赛译稿/ a! c  O: p8 ]& x+ e+ x2 W
5 N) f6 |$ a) D9 I% C0 n$ D
The only thing I’ve never revealed to you # b! T4 ~2 [0 r% T0 B1 ?
That I’ve concealed within my heart is that I love you
8 }# y8 B+ }2 u" A% E# {3 C: u% M; z- E6 u/ t  R, g9 s
我想我從未表露出 . v: z0 ]8 F% c7 J
深藏在我心底的那句
0 B2 N* O6 ~: W5 x0 S3 d( Q我愛你  
' |- r' i$ p% B9 I
: X7 t9 y: a) A) lFrom the first moment we met,
6 q: Q3 R1 ]$ @+ y8 o% hI already loved you with all my heart) G: k4 ?4 ]0 Z/ ]8 j+ a+ b+ K! t

7 x5 Z- b/ O$ |! r( D. t在遇見你的第一刻) C% |4 Y% K" W3 Q! \
你已經深深的佔領了" ~' j: p* l& N
我的心
8 f& F$ H  x- T7 A* ~! `
5 _9 S0 I5 T& L# C% }We meet and talk everyday,% q) @) o; k0 Y/ u, D- h2 ]
But we’ve never discussed the matters of the heart6 `; j" l' D" T
* i0 x( Z3 Y4 s8 |: J+ W
縱然朝夕相處
0 J' Z& B* _; b- u還是不能肯定你的心意
/ }4 i& B( G  ]5 e
. L! m8 o/ {1 B, BIf I gazed into your eyes and searched your soul,
& j& [, X; J4 P& T, i/ B* gI would probably know how you feel
+ K1 I7 X! o- j! P' {/ ~凝視著你的眼 8 ?! z6 w' k1 x9 Q$ }
搜尋著你的魂  ?- f! z/ Z, A  P' v. `
我也許就能了解 ! Y0 W  V7 s- X" Z
你的心情8 d" i) N" W& P9 w% j: U) `
& N' V& H3 F: V9 p, F0 }" J, n) k
Love… just the word love& l+ k% T. o; J
Why is it so difficult to express?
* e1 Z, I% m5 d; ~( i9 S
' D! b% q* o! {1 c- `$ i0 h+ F/ A愛  簡單的一句愛/ S# o* m1 L; g) s- g
為什麼  R# B8 z. b  J
如此難以表白?
$ D  U% q. i; F) ^5 }0 S: J# r# u6 X9 J0 C* X# R
I want to confess that I love you,! m( K! e; F& x! }6 M+ ?4 |" n
But I never did
$ p! P( d* n4 U4 p8 L3 G9 T( n, `! L" [; p6 X+ B9 B# |) [! k# e8 c
愛你 想要告訴你+ S: v7 x3 @/ V% M; j4 }3 t
卻總是說不出來
# m# |( M* L+ ~! d" Y  Y$ `% ]6 [
One day you’ll probably slip through my fingers  A$ q3 Y2 p! z5 V' Y' I
也許有一天 . r( G, o7 S: D' T) r5 d
你將從我指間滑漏
3 K) Q- m' u7 x. e6 b. p. H3 W* E: u& t8 {8 h7 X' P
If today isn’t too late,
$ Q3 H4 N: k3 p- O! }I want to reveal something my heart has been waiting to confess
$ d$ v! A1 R3 V5 x  T- O" m0 c* i/ Z& _3 _5 Z3 q1 C
希望今天還不會太晚
% z7 t. g# s7 @' z; u讓我向你表白
8 H! v; T; {, G- L( z我心底的秘密( j- L  U3 r7 s* I3 [0 y
. m" s0 V( W& s; `% k5 c: m
I don’t want my love to turn into something that will just drift away 3 U4 E8 E  _8 y5 D' H5 M
1 t% B, n2 v5 y# _0 a
不要讓我的深情 隨風而逝% x3 v* H4 ^6 K6 L  z
" H4 l2 s5 `8 P7 K
Can I entrust it to you?
9 Z. ^8 P/ E3 M& f: J( D- ~Entrust my love within your heart' W! Y+ m: Q- `5 |
可否讓我托付給你?
0 Q' u8 h  J: ^) l( A托付我的愛 / z- ?1 m5 P2 A7 l( J1 J1 b
收在你心裡9 H6 _2 O8 j7 G/ U

2 @# q- @. F% ?3 K9 ~Love… just the word love% `. w7 m+ _' ~8 S2 G
Why is it so difficult to express?* ~' f& T) R" a, z, u/ E1 K
- C* p4 s0 W: z0 k! b. l2 Q
愛  簡單一句愛0 F4 j5 `6 u' ?5 d! D: B9 |( d" c  x
為什麼如此難以表白?
% @2 |* b; O1 y# @4 L; _: d1 o! h$ E6 `8 t- I
I want to confess that I love you,
% K1 W  |7 Z* g* b+ b; lBut I never did; J! y, p1 l2 N$ B. q; a

  K: q& S" F7 ^: C愛你 我想要告訴你* M0 R% l; h: M
卻還是說不出來
" x$ Q8 s" I6 K, p: O& W% b4 K( B
) d$ m, e0 e9 @3 v# Z2 n. ]" oOne day you’ll probably slip through my fingers
( Y; X. Q4 q( W; I9 ^. C
# f  I8 z3 W9 Q1 V9 z% j% E0 B也許有一天
  w; Y9 J: T3 ?- [3 m( l# c你將從我指間滑漏, f" u* l1 ?2 i5 S. c8 K

" Y' Q2 v  w9 Q1 a9 pIf today isn’t too late, 5 f% E: q4 I! K) p' d; _; v# T
I want to reveal something my heart has been waiting to confess+ |! E& Z/ d* r' _/ l- N: K

/ H! P$ D6 \* ~9 w希望今天還不會太晚
9 L+ k; Y) ]1 g2 a: o( w. i; f. o6 V讓我向你表白
8 H( u* W. B* K# Q7 X0 Q我心底的秘密+ b9 e7 l+ N# q) Q- a% z. N/ Y5 F$ i( I
2 M1 i2 @  Y5 T1 N8 N' h
I don’t want my love to turn into something that will just drift away# R& z/ c* ^! F# @, S- |7 w
# b4 f; M) ^. T% v( {0 L& c- `
不要讓我的深情 隨風而逝! E- ^$ }  x/ k- d/ ?' r& ]

* N6 Q+ x% t7 G: m5 uCan I entrust it to you?
1 d# N) P( K: N) u! hEntrust my love within your heart. Y: u* m1 R9 O. _
8 H2 ~3 `! l5 a2 l0 r2 ^
可否讓我托付給你?% ^* _, c: Q. M/ L5 @( c
托付我的愛
. K( l9 Z; [1 E5 F/ U" l! ^" f- P) W收在你心裡+ ~/ Z. b0 t; X  }
1 \& f7 C; s4 {3 G( q# V5 V( z
Can I entrust it to you?
% Q3 V+ `: w4 a% F1 c4 XEntrust my love within your heart
3 a& m/ i4 ]9 X- u" h3 |. N/ ~9 a% s
可否讓我托付給你?* a- J: B5 u8 s# c
托付我的愛 收在你心裡
! v$ \4 T' g  J; P( j4 C
  z- e6 |4 A" f- |! A, q* G5 v$ X" l+ {/ G' p0 N

4 @/ z/ J8 D9 L# _0 |* V" q% m1 ]
2 d4 R* l. F# a7 @
4 l+ H4 l* g5 \! c, n对唱曲参赛译稿
+ P6 G  ~$ ~$ W& Q: S+ v, x( h3 O: L5 O  X4 J. y% B
The moonlight is shining brightly,
9 R/ ?0 \" f1 W8 Z( a# V/ H/ XMaking the sky glitter like gold,5 l0 E  w/ C2 v# i) I% @
When I gaze at it, my heart fills with happiness
! D8 A. J* n; K0 u
0 H5 e* ?! z0 K4 m% {皎潔月光下
+ J5 @, n. e$ B( K5 B' R天空金銀閃爍2 U* `4 m+ g( M9 T! m! n: H) {& ~* J# q0 |
凝視著星空) x* ?$ g- N2 m( p, ?0 n/ q
我心充滿快樂( X( U/ z( |% e, {7 Y; G  F) J
4 ^& A8 b8 ]) x
The moon is shining brightly in my eyes! N" [% G0 }) U5 s3 ]$ d) F& x( J: G
The sky is happy down to its soul
5 N+ H4 v3 ?; `1 [; E, ]With the moon kissing it every night 2 u0 B8 O- E5 Y8 W) X9 t
Seeing the sky content with its love
0 w3 j& H, _$ P8 ^4 o1 @7 ^5 g$ m  v
- [" X8 R, H6 @2 R; L* r9 ]5 k月光映在我的眼底' ^& u3 N; {; y0 ]7 t
月夜陪著我一起沉醉
, |4 r5 L2 I% o3 S月光輕吻著夜幕
' b6 `% h/ v- {( d星空充滿著歡樂
5 m" T/ f1 i9 c  s
: w% X9 _# R7 K5 w; p2 VIt fills my heart with worry I fear our love will turn sour 7 p: ^9 t; W7 Y: i" p3 T$ _( O/ \1 k

+ R& X$ e/ G  O2 ]' j' q2 T2 F& ~我心卻充斥著憂鬱  X. {$ j; h% _/ W' B0 a
害怕我們的愛 * h. o4 A0 u9 l" V9 J6 V! r
終將逝去
6 L& u/ m, ]4 A5 e' T) |  t+ h6 @) }- d0 ]. g
You needn’t fear anything
. ]* U7 x% r- @" s% _. x% ~My love is filled with happiness, loving you steadily
# G' N4 T; t% F$ ~6 R" O! H# Q) y( i0 @1 B/ |3 u. P
你勿須擔心憂鬱2 Z4 U: s7 c+ r: ?# u
我心充滿著歡欣
) a  I) ?* r4 n, \愛你
  v! L4 l1 v. F  M+ N& M7 Y, d堅定不渝$ X8 ^6 m  q& S  q% `2 @4 ?

' d) I$ A, ~; T  H. oEvery other word you utter is love
0 W+ T- t, y9 W: @3 u- y9 @0 gI really want to know just how much you love me* |4 W/ p( j& P% X: N
8 q7 t" I; z. x; p
你的一言一語都是愛
, ^. a0 h9 |* s: W7 H0 I我真的想知道你到底愛我多少
; e# ?, d% i5 N7 [; R3 r+ i2 P) C0 _" g/ i0 Y
I love you I love you with all my heart
3 \) i3 j8 X, L4 y8 pNothing can compare to my love; |/ H: T; D) a- g. p; W9 P

* N- [4 T. d+ s  B* n, S# D我的愛 全心全意8 b6 h, t9 O  C) V0 _2 Q5 B
你要知道 我的愛無與倫比, i' G5 b+ i" d; N% @" s1 y
8 J4 y" b3 o) c4 u$ ^7 s4 S
Can it even fill up half the sky, P’?
; v% \0 x0 g) Z  @& j  c
+ u. e  d% Q9 H- T/ j, h能覆蓋半個天空嗎?+ X% \- }6 P% y: F
3 r/ Y6 r9 X; Q# _/ y7 g
The whole sky couldn’t even reach half my love
* {7 G% p0 ?6 V! P1 K$ z+ S整個天空 也不及我一半的愛) R% z3 Y8 B$ v" W8 b! p8 }
, \; H2 R0 W4 U. I" L' x- `
I want so much to see inside your heart
( i! b& K% k/ E6 U; v! O
& f( c4 A9 K/ ?( N6 i' m6 s我想看透你的心; x. \! u+ r, e% j3 }

5 C: k& Q$ K0 X% XI invite you to rip it out+ O" @% T. J( t  G& u7 ~
To prove my love, I’m willing to die8 }  j+ B3 I5 h  N7 \
1 l$ F+ F& }3 S( |4 [
我歡迎你將它打開" b+ p9 d: Z8 w5 ^& K% s4 q" N
我願意用生命 . x/ w" b$ G" }! T6 ?) |
來證明我的愛2 b. V* N" \7 }1 g1 e# ~7 y
8 |2 I! Z3 D5 `, b8 b0 A* \
I’m still filled with fear" P! B/ T. f$ n0 S  ]* b% w  r' S
Your glib answers are like 100 silver tongues 8 _# M4 i. f' q

6 o( s8 ^- ~7 }( m& r& o我依然滿心憂鬱% O- A# V, w4 r
你千百張口 銀般閃爍的巧語
' d- M  P  A* y% C" `0 }; d& y8 N# [. R( x" V9 y8 |3 t
I regret not dying
# o: g4 c" L% C+ ^5 _I only have one tongue " d& i' Q2 a5 L* o
It’s nothing close to 100,0005 L5 x( M% A1 ~2 f- t% C( I
7 b) c0 |* C$ [; p& y1 s
可惜我未能以死證明
; ^$ C( O  B" Q6 J我只有一張口 3 \6 S3 W! S9 P& d
遠遠不及千萬
! v: P/ Z! v1 x" s. `  N' M2 v* q  ]
With such a tongue as yours, 1 D! X- {" B4 L5 m0 I2 q
Your speech can’t even keep up with it
) Q, X4 x# U& K) ^1 i- W1 L
1 I# \$ D2 s7 e1 H這樣一張巧舌3 ^& w' W$ _/ N: Y/ \$ \
你的言語都跟不上4 v. K- s/ J. F8 V. i% X/ }$ @

& \. ]4 [+ Y3 l  o/ yIf I have a hundred, I will tell you 100,000 things
! p- ~% Z1 R4 u, t如果我真有千百張口
2 H( A; \! ]( l* n我將對你訴說! _. J( s, S1 t0 r8 O  R
千萬個心思
( l7 I+ V/ H" @7 j
" [) q% ~: j7 P. G, K. V2 x& F# u. s$ |Rambling on about a thousand words of love
, \% P4 y) E7 J5 J/ l5 p. t9 Y/ p1 ?7 r- E
訴說千萬個 6 P4 Z( n7 R: `8 J
愛的心思

评分

参与人数 1威望 +18 金钱 +50 王国积分 +50 王国爱心 +50 收起 理由
纯语yuyu + 18 + 50 + 50 + 50 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

头像被屏蔽
发表于 2009-1-1 01:02 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
头像被屏蔽
发表于 2009-1-1 03:03 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
头像被屏蔽
发表于 2009-1-1 03:11 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
发表于 2009-1-1 08:29 | 显示全部楼层
对唱歌感觉是民歌小调,很热烈,很难译。就民歌风格来说(不知道是不是真的是民歌),要比流行歌讲究对仗,并且隐喻很多,个人感觉对唱的这一首翻译难度比主题曲大。话说这首对唱歌可真热烈啊,呵呵!也向对楼主说 ...+ k( Q' m$ t4 `% T9 t% `1 R
xxiuzi 发表于 2009-1-1 03:11
- v2 P9 O$ R" v$ r, O
是啊,不知对唱歌词有没有俚语在里面。
发表于 2009-1-1 09:20 | 显示全部楼层
哦呀,你们都贴在这里,偶昨晚贴在那个歌词的帖子后面了。老大,谢谢提醒
头像被屏蔽
发表于 2009-1-1 10:04 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
头像被屏蔽
发表于 2009-1-1 10:06 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2024-5-12 11:49 , Processed in 0.043172 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表